ひとりで街歩いて 休みに映画なんか観て
早くこの生活に慣れなきゃ
きっかけなんていらない 友情だって基本的
こちらからは歩み寄ったりしない
hitori de machi aruite yasumi ni eiga nanka mite
hayaku kono seikatsu ni narenakya
kikkake nante iranai yuujou datte kihonteki
kochira kara wa ayumi yottari shinai
Walking around town alone, watching a movie or something when I have free time
I have to hurry and get used to this way of living
I don't need an excuse, because friendship is basic [1]
I can't walk close to it from here
何を今捨てたの 本当に要らなかったの
取り返しつかないことばかりしてない?
求め合う心も捨てたような気がする
もう少し先を見よう 後悔しないよう
このままで行くんなら
nani o ima suteta no hontou ni iranakatta no
torikaeshi tsukanai koto bakari shite'nai?
motomeau kokoro mo suteta you na ki ga suru
mou sukoshi saki o miyou koukai shinai you
kono mama de iku n'nara
What have you thrown away now? Is it really something you don't need?
Aren't you just doing something you can't take back?
I have the feeling you've also thrown away the hearts that were longing for each other
Let's look a little farther ahead so we won't have regrets
If we're going to go on this way
こんなこともあるよ
諦めの算段付けた後に押し寄せる空っぽの時間
自由って言えばそうだし 結局は考えよう
でもなんか決定的に違う
konna koto mo aru yo
akirame no sandan tsuketa ato ni oshiyoseru karappo no jikan
jiyuu tte ieba sou da shi kekkyoku wa kangaeyou
demo nanka ketteiteki ni chigau
There are also things like this
After (???), empty time closes in [2]
You could call it freedom; I'll think about that conclusion [3]
But something is definitely different
何を今捨てたの とても輝いてたよ
一面滲むのはどうしてかわからない
何もないこの手の先に何が見えるの
Not be found yet
このまま枯れてしまうかも
nani o ima suteta no totemo kagayaite'ta yo
ichimen ga nijimu no wa doushite ka wakaranai
nani mo nai kono te no saki ni nani ga mieru no
Not be found yet
kono mama karete shimau kamo
What have you thrown away now? Something that was shining so brightly
I don't know why everything around me is blurring [4]
Beyond this hand that holds nothing, what can be seen?
Not be found yet
I might wither and die this way
遠い過去へ現実を置き去りにして
tooi kako e genjitsu o okizari ni shite
Leave reality behind in the distant past
何を今捨てたの 本当に要らなかったの
取り返しつかないことばかりしてない?
すがりつく心も捨てたような気がする
もう何も見ないでいよう 後悔しないよう
このままで行くんなら
nani o ima suteta no hontou ni iranakatta no
torikaeshi tsukanai koto bakari shite'nai
sugaritsuku kokoro mo suteta you na ki ga suru
mou nani mo minaide iyou koukai shinai you
kono mama de iku n'nara
What have you thrown away now? Is it really something you don't need?
Aren't you just doing something you can't take back?
I have the feeling you've also thrown away the heart that was clinging to you
Let's not look at anything anymore so we won't have regrets
If we're going to go on this way
[1] Not sure about this line, especially the interpretation of きっかけ
[2] What the heck is 諦めの算段? I understand the words individually, of course, but I can't make heads or tails of the overall meaning of this phrase.
[3] I feel like I probably messed up the grammar here; it's not like it's that complicated, but I was having trouble parsing it.
[4] Is "everything around me" too much of a stretch for 一面 by itself, do you think? I know it's not usual, but it seemed to make more sense than to think a surface or screen was blurring. Also, there's no "が" in this line in the original lyrics (at least not on uta-net), but she definitely sings it.
Bookmarks