AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Lolita in the Garret - ALI PROJECT

  1. #1
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    19,973.25
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Favorite Bioshock Syringe Bioshock Eve
    Mentioned
    274 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    02-27-2019 06:35 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Age
    31
    Threads
    121
    Posts
    2,881
    Blog Entries
    122
    AL Lyrics
    3413
    Rep Power
    1743
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Lolita in the Garret - ALI PROJECT

    Link: http://www.animelyrics.com/jpop/alip...nthegarret.htm

    I have some corrections for the romaji, and some suggestions for the translation.

    Romaji:

    Yoake mae satta hito
    Hiroi SHI-TSU wa tsumetaku
    Kawaranu asa wo tsutsumu

    tu sais, Je t'aime*
    Kono tsugi wa
    Doko ka watashi wo tsuresatte
    Mada shiranu Jiyuu wo nozokitai no
    Otona no zurusa wa
    Shitteru kedo

    Tu sais, Je t'aime Aeru made
    Anata wo manabitsudzukeyou
    KAFE Metoro du Louvre Musée
    Doko ni ite mo
    Anata no shisen de
    Nazotte'ru no

    >I hear either 'du' or 'the', more likely du, but the Louvre is most commonly known as Louvre du Musée.

    ---
    Translation:

    From the atelier's window
    The Redon Bleu sky overflows,
    blotting out the floor

    He left before daybreak
    The wide sheets are
    Wrapping the unchangeable morning

    > Skipped out on 「冷たく」。
    The wide sheets are cold,
    wrapping around the unchanging morning.

    Tu sais, Je t'aime*
    This time,
    You're taking me someplace
    I still don't know Tell me freely
    I know of the
    Slyness of adults, but...

    >Somehow, I imagine 'Tu sais, Je t'aime' being spoken by her lover, since the later part of the stanza speaks of the 'slyness of adults' - perhaps a way to deceive. Also, the french is redundant since no-one sings from the translation.

    I'm not sure if 'this time' is accurate, since 「次は」 is literally next.

    'You know, I love you.'
    Next,
    You're taking me someplace
    I take a peek at the freedom I have yet to know of
    I know of the
    slyness of adults, but...


    Drawing a self-portrait,
    The face reflected in the mirror is
    quite different every night

    It's just romance I take a deep breath
    On these transient days
    I want to sink in the bathroom

    >I can't quite visualize 'It's just romance I take a deep breath' as a flowing line; I imagine it's something she'd say to herself to steel herself. Not quite certain if 「息をする」 could be translated into 'I take a deep breath', but either way (I breathe) sounds quite valid. Also, 'I want to sink into the bathroom' sounds a little odd, with the words 'transient days.'. The bath, perhaps?

    'It's just romance,' I take a deep breath.
    On transient days,
    I want to sink into the bath.


    Tu sais, Je t'aime When we meet again
    I'm going to keep studying you
    The cafe The subway The art museum
    Wherever I go,
    Your gaze
    Follows me

    'You know, I love you.' Till we meet,
    I'm going to keep studying you
    In the café, on the subway, in the Louvre
    Wherever I am,
    your gaze
    follows me.


    Tu sais, Je t'aime Come soon
    Somehow, Take me away
    Everything is glittering In that place

    >I think 「すぐに来て」 is more of 'Come now/immediately', rather than 'soon'.

    'You know, I love you.' Come now,
    and take me away somehow
    to that place where everything glitters


    Monsieur, why does love
    Change people?
    I have dirty feelings, Truly
    I would like
    To tell you them all

    Monsieur, why does love
    change people?
    Are these unsullied feelings reality?
    I would like
    to tell you all of them.
    Last edited by Rei; 11-01-2012 at 08:55 AM.

    できねぇ時?
    そん時ゃ諸共心中だよ





  2. #2
    紺碧の闇
    AnimeLyrics Admin
    AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark has a reputation beyond repute AzureDark's Avatar
    Gil
    59,178.57
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Little Big Planet Sackboy Neko Tv Prinny
    Mentioned
    71 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-05-2019 07:48 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Brunei Darussalam
    Age
    39
    Threads
    26
    Posts
    1,260
    Blog Entries
    297
    AL Lyrics
    1089
    Rep Power
    900
    Gamer IDs

    PSN ID: azutsukimiya

    Default Re: Lolita in the Garret - ALI PROJECT

    @ToushirouAika do you agree with the corrections?

    ...so that you know where you can find me

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. My Sweet Lolita ^^
    By tsukinowa in forum Art Forum
    Replies: 26
    Last Post: 07-15-2009, 04:49 PM
  2. Sweet Lolita
    By Ukissa in forum Poetry
    Replies: 3
    Last Post: 08-01-2007, 01:09 PM
  3. club lolita
    By onigiri princess in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 2
    Last Post: 07-31-2007, 12:11 PM
  4. J-Pop-Ali Project-Lolita in the garret
    By yumi_yumi in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 12-21-2006, 08:55 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts