AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Kaze yo Tsutaete (KAZEよ伝えて・・・) from Rockman Battle & Chase

  1. #1
    Junior Member TOMtheRobot is on a distinguished road TOMtheRobot's Avatar
    Gil
    80.88
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    10-29-2018 03:01 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    New Jersey
    Age
    21
    Threads
    1
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Kaze yo Tsutaete (KAZEよ伝えて・・・) from Rockman Battle & Chase

    The kanji is wrong; it goes like this

    伝えたい  この思い
    とまらない 戻れない
    抱きしめて つかまえて
    もう はなさないで
    街の明かり
    揺れる思い 照らして
    ひとごみにあなたの
    やさしさ感じて
    涙のあしあとさえ
    消えてしまう前に
    あなたといた時間を
    もう一度たしかめて
    伝えたい  この思い
    とまらない 戻れない
    抱きしめて つかまえて
    もう はなさないで
    会いたくて さみしくて
    温もりが 消えないように
    このむねが さけるほど
    感じて 痛くて
    伝えたい  この思い
    とまらない 戻れない
    抱きしめて つかまえて
    もう はなさないで

    Hope this helps. Note that the game version does not have the second verse nor bridge but you probably already know how it'd be.

    "I usually translate all my songs in a very literal way so that people understand the true meaning and manner of speaking of them. However, with this song, I have used more equivilents in some parts." We really need a literal translation. ""Ashiato" actually means footprints, but I translated it as traces...." I have never known what this song is actually about. How does one "confirm/make sure of the time I had with you?"

  2. #2
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou's Avatar
    Gil
    91.01
    Gender
    Gifts Mic Piano
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    10-08-2022 08:50 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    on AnimeLyrics.com
    Threads
    70
    Posts
    487
    Blog Entries
    1
    AL Lyrics
    226
    Rep Power
    29

    Default Re: Kaze yo Tsutaete (KAZEよ伝えて・・・) from Rockman Battle & Chase

    In case you weren't aware, you have to also link to the page you are talking about.

    http://www.animelyrics.com/game/rock...yotsutaete.htm

  3. #3
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    bambooXZX will become famous soon enough bambooXZX's Avatar
    Gil
    2,944.37
    Gender
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    05-18-2023 04:37 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jan 2011
    Threads
    21
    Posts
    151
    AL Lyrics
    129
    Rep Power
    14

    Default Re: Kaze yo Tsutaete (KAZEよ伝えて・・・) from Rockman Battle & Chase

    Do you have a source for that kanji? I'm finding information that disagrees.


    Honestly, it's never really as simple as saying that more or less 'literal' is the fix. On one hand, let's take the translator's example that you quoted - if the TL was actually literal and read "the footprints of my tears", how would that make things easier to understand?


    On the other hand, the problem you're having with the line you posted is probably a result of reading it too literally. I think it means something along the lines of confirming / revisiting the fact that those times happened, and making that clearer would probably require adding words to account for things that would originally be contained in the verb 'tashikameru', thus being less literal in a sense.


    Well, this seems like a fairly old TL, and @Hikarin does still drop by the forums from time to time, so maybe we could get an updated take on this song at some point.



    ---



    EDIT: Looks like the dude isn't coming back to answer, but I'm guessing he took his version of the lyrics from within the game itself. If we ever revisit this for specific updates, feel free to ping me for booklet scans - there are small inconsistencies in line spacing/kanji, but nothing that would meaningfully affect the TL.
    Last edited by bambooXZX; 11-18-2018 at 07:10 PM.

  4. #4
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Kaze yo Tsutaete (KAZEよ伝えて・・・) from Rockman Battle & Chase

    Yeah, if Hikarin feels like revisiting it I'll take the update, but I don't think it urgently needs to be replaced or anything.

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. new かわいい video~!! ヽ(*・ω・)ノ
    By eminakamura in forum Art Forum
    Replies: 3
    Last Post: 07-06-2014, 03:13 PM
  2. (=・ω・)ノはじめまして
    By 星らぶ in forum Introductions
    Replies: 20
    Last Post: 12-10-2013, 04:11 AM
  3. Sup? (・へ・)
    By Maccha in forum Introductions
    Replies: 11
    Last Post: 06-22-2012, 08:16 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts