Hi all, I've got some questions about how translations are done.
1: What are the logistics behind a translation?
Everyone has their own way of translating and I think it would help me if I knew how everyone else did their translations. I mean, do you find the lyrics on the booklet provided with a disc, and then romanise it, or do you listen to the song and then transcribe the romanised form from there before rewriting as Japanese? Perhaps even some of you are native Japanese readers and will write it in Japanese from the song by ear before romanising.
2: Where do you find missing information and what is acceptable to borrow from others?
As the question implies, where do you find information like lyricist and arrangement for a song, if you don't have the CD?
In addition, is it OK if you were to hypothetically use Kanji transcribed on another site, like Kasi-Time? Is that exactly as it's written in the booklet, or did someone else have to transcribe it by ear? If it's written as in the booklet, then is it acceptable to just use that? It helps with smaller things, like whether a word was written in katakana, or punctuation in the lyrics, which you can't tell from just listening to the song, but sorta helps in translation (which is why I'm asking).
3: How do you format your translation when doing it?
Afterwards when you have your Japanese and romanised form, what sort of program do you put it into when you are actually doing the translating? Word? Excel? I've tried using Notepad and just having it:
JAPANESE
ROMANISED
TRANSLATION
*next line*
and I've also tried it in Excel so A column is Japanese, B column is romanised, C column is translation so I can see more of the song at once (helps with consistency). They both have their ups and downs, but I'm wondering if anyone has found a better solution in their time translating.
Thanks, I hope someone can answer any of these questions.
APPEND: Also, is there any regulation for spelling and grammar when uploading? I write British English (colour/romanisation) instead of American English (color/romanization) due to habit, but is there consistency in the rest of the site using American English to a point such that I should use that instead?
Bookmarks