Lyrics link here.
I caught two typos in the English translation:
The original lyrics state "止まない 雨に打たれていた", meaning "Struck by unending rain".In my right hand was an empty memory, I stood at the ends of an unknown world
Struck by an ending rain
~Verse 1
There's an extra "reach" in the English translation, which disappears in the second chorus. (The original lyrics only have one "伸ばせば").If I reach reach my hand towards the brave shine
We can make it through the night, covered in scars...
~Chorus 1
Bookmarks