AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Tabi no Tochuu (On a Journey)

  1. #1
    Junior Member vdst is on a distinguished road vdst's Avatar
    Gil
    96.17
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    01-03-2019 02:39 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Dec 2018
    Threads
    1
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Tabi no Tochuu (On a Journey)

    Description: 1st season opening theme song of Spice and Wolf

    Sung by Natsumi Kiyoura
    Lyrics by Kouko Komine
    Composed and Arranged by Tomohiko Kira
    Transliterated by kajigoddess
    Translated by okaerusan

    The line "北の丘 水に揺られた同じ月が "(romanji: kita no oka mizu ni yurareta onaji tsuki ga) is falsely translated to "a hill in the south, shaken by water; above all, the same moon.
    ".

    北 (kita) means north as seen when hovering over the kanji information.
    Furthermore Natsumi Kiyoura clearly sings the word "kita", which would make sense considering the mention of the west, east and south in the previous lines.

    I also came across this mistake in a Youtube lyrics video of this music, where users also reported a wrong transliteration/translation.

    Links:
    Lyrics: https://www.animelyrics.com/anime/sp...binotochuu.jis
    Youtube video (mistake spotted by user: "piepiepie57"):

    vdst

  2. Thanks EJTranslations thanked for this post
  3. #2
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Tabi no Tochuu (On a Journey)

    Thanks! I've made that change and several others to that stanza, which had some issues; the rest of the translation looks okay to me. I'm not sure why you brought up the YouTube video, though? Unless it was as sort of corroborating evidence that "kita" means "north," which is not necessary; unless the vocab or grammar you're correcting is either extremely obscure or somewhat open to interpretation, you don't need proof that it means what you say it means. For more common "this word has been translated as something with no overlap in meaning with the original word" and "this verb has been translated as present tense but is actually past tense" and whatnot, either I know right away that you're right or I can easily confirm it.

  4. #3
    Junior Member vdst is on a distinguished road vdst's Avatar
    Gil
    96.17
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    01-03-2019 02:39 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Dec 2018
    Threads
    1
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Tabi no Tochuu (On a Journey)

    The YT link was there, not as a proof but, to give credit to the people who have found the mistake before me (even though they never reported it).


    Thank you for noticing my message, regards
    vdst

  5. Thanks EJTranslations thanked for this post
  6. #4
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Tabi no Tochuu (On a Journey)

    Ah, okay, sorry for the confusion! Thanks again for your correction.

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [REQ] Fujifabric - Bokura ga tabi ni deru riyuu
    By Dennys87 in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 02-23-2017, 06:47 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 12-31-2016, 09:23 AM
  3. Journey
    By Howling Star in forum Poetry
    Replies: 4
    Last Post: 03-30-2009, 04:38 PM
  4. Natsumi Kiyoura - Tabi no Tochuu
    By Makketsai in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 05-25-2008, 10:29 AM
  5. Journey
    By Luzifer in forum Poetry
    Replies: 1
    Last Post: 09-04-2006, 08:13 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts