New album! Who's excited? I'm excited! ... Ahem, there are a couple things in here that I'm not sure about, so I'd love some feedback.
俺の彼女はそこそこ美人 愛想もいい
気の利く子だと仲間内でも評判だし
"My girlfriend's pretty good-looking, and she's got social graces
Even my friends all say she's a smart girl"
俺の彼女は趣味や仕事に干渉してこない
帰りが遅くなっても聞かない 細かいこと
"My girlfriend doesn't interfere with my hobbies or my work
Even if I come home late, she doesn't ask about those little things" [1]
あなたの隣にいるのは
私だけれど私じゃない
女はつらいよ 面倒と思われたくない
The person by your side
Is me, but not me
It's hard for a woman; I don't want you to think I'm a bother
俺の彼女は済んだ話を蒸し返したりしない
クールな俺は敢えて聞かない 余計なこと
"My girlfriend doesn't keep on bringing up discussions that are over
I'm so cool, I definitely don't ask too much of her"
あなたの好みの強い女
演じるうちにタフになったけど
いつまで続くの? 狐と狸の化かし合い
While I've been acting the part of a strong woman who's just your type
I've become tough
But how long will this go on, the two of us deceiving each other? [2]
本当に欲しいもの欲しがる勇気欲しい
最近思うのよ 抱き合う度に
I want the courage to want what I really want,
I keep thinking lately when we're holding each other
カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
カラダよりもっと奥に触りたい 触りたい
I want to, I want to invite someone deeper inside than my body [3]
I want to, I want to touch someone deeper inside than their body
Je veux inviter quelqu’un a entrer
Quelqu’un a trouver ma verite
Je veux inviter quelqu’un a toucher
L’eternite, l’eternite
I want to invite someone inside
Someone to find my truth
I want to invite someone to touch
Eternity, eternity
俺には夢が無い 望みは現状維持
いつしか飽きるだろう つまらない俺に
"I don't have dreams; I just want to keep the status quo
I'm so boring, she'll probably get tired of me someday"
カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
カラダよりもっと奥に触りたい 触りたい
I want to, I want to invite someone deeper inside than my body
I want to, I want to touch someone deeper inside than their body
Je veux inviter quelqu’un a entrer
Quelqu’un a trouver ma verite
Je veux inviter quelqu’un a toucher
L’eternite, l’eternite
Je t’invite
I want to invite someone inside
Someone to find my truth
I want to invite someone to touch
Eternity, eternity
I invite you
[1] I have a bit of trouble parsing this line and the similarly constructed one two stanzas down, and I'm not at all sure I'm reading either one right.
[2] I plan to just explain the literal meaning of this in a footnote and leave the translation straightforward like this, unless anyone can think of a similar English expression that has eluded me?
[3] I don't have any trouble sussing out what these lines mean, but I can't quite seem to come up with a way to phrase them that doesn't sound awkward.
Edit: Oh, and also, I'm using quotation marks to distinguish when the boyfriend is speaking here, since the difference in diction is way less obvious in English. Does that work, do you think?
Bookmarks