たとえ今まで生きたストラテジーを見失っても(It\'s time now)
ハンドルを切って暴れる夢のまま突き進め
スリルの無い人生に挑むなら
意味も無い感情を抱くなら
覚悟を決めていくんだろう
自分自身を BREAK AWAY
Even if you lose sight of the strategy you lived by to this day (It's time now)
Turning the steering wheel, push your way through your rowdy dreams.
If you're going to tackle this dull life,
If you're going to hold onto those meaningless feelings;
Are you willing to put everything on the line for it? (I still have my doubts with this one. "To decide a determination", is the literal translation. Hopefully this works too.)
Shatter the chains restricting you; BREAK AWAY (I tweaked that one a little bit. "Break yourself away..")
Bookmarks