Could anyone help proofread my attempted English translation for this song to see if it is correct? I tried to make the translations more consistent, so some sentences may have been around. Thank you in advance.
Romaji:
Futatsu no mirai yo aragae
Kore wa tamesare ta seisenka
tsukiakari no koe habatai te
tomurai no sora saihate no to o tataku
Hakugin no kami ni matowarete
kanashiki sadame ni odorasare
kimi no emi ni kokoro wa nai
Break out - majiriau tachi
Sacred - fumikon de
Fermata - kakusei seyo
kono te de
Owari naki sadame o dakishime
furisosogu namidaame sukuidasu kara
Toki o koe kasoku suru Crusade no kane o narase
kōsaku suru yami no naka mitsukedashi ta chikai
Nanatsu no chikara yo sasoe
Kimi no suzushige na hyōjō no
uragawa ni hisomu jōnetsu ga
seijaku no yoru ichi tachi no hi o hanatsu
Sore wa erabare ta shukumei ka
futatsu no ha wa modore zu ni
dare ga nozomu shūen na no ka ?
Darkness - zetsubō no naka
Jesus - narihibiku
Justice - mamore nakatta kizuato
Yuzure nai seigi de tatakae
kimi wa hitori ja nai to oshie te ageru
sadame ni hamukau yō ni dilemma kara te o nobase ba
kitto michi wa hiraku darou kawaridashi ta sekai
Muzan na higeki o kirisake
Wonder - senkai o tachi
Sanctuary - tsukuridase
Destiny - kakumei seyo
kono te de
Owari naki sadame o dakishime
furisosogu namidaame sukuidasu kara
Toki o koe kasoku suru Crusade no kane o narase
kōsaku suru yami no naka mitsukedashi ta chikai
Futatsu no mirai yo aragae
Kanji-Hiragana:
二つ の 未来 よ 抗え
これ は 試さ れ た 聖戦 か
月明かりの声 羽ばたいて
弔いの 空最果て の 戸 を 叩く
白銀 の 髪 に 纏わ れ て
哀しき運命 に 躍ら さ れ
君 の 笑み に 心 は ない
Break out - 交じり合う太刀
Sacred - 踏み込ん で
Fermata - 覚醒 せよ
この 手 で
終わり なき 運命 を 抱きしめ
降り注ぐ涙雨掬い だす から
時空 を 超え加速 する Crusade の 鐘 を 鳴らせ
交錯する闇の中 見つけ出した誓い
七 つ の 力 よ 誘え
君 の 涼しげ な 表情 の
裏側 に 潜む情熱 が
静寂の夜 一太刀の火を放つ
それ は 選ば れ た 宿命 か
二つ の 刃 は 戻れ ず に
誰 が 望む終焉 な の か ?
Darkness - 絶望 の 中
Jesus - 鳴り響く
Justice - 守れ なかっ た 傷跡
譲れ ない 正義 で 戦え
君 は ひとり じゃ ない と 教え て あげる
運命 に 歯向かう よう に dilemma から 手 を 伸ばせ ば
きっと道は拓くだろう 変わりだした世界
無残 な 悲劇 を 切り裂け
Wonder - 旋回 を 断ち
Sanctuary - 創り出せ
Destiny - 革命 せよ
この 手 で
終わり なき 運命 を 抱きしめ
降り注ぐ涙雨掬い だす から
時空 を 超え加速 する Crusade の 鐘 を 鳴らせ
交錯する闇の中 見つけ出した誓い
二つ の 未来 よ 抗え
My Translation:
The two futures shall clash into one
Tired of this crusade,
Your voice fluttered under the moonlight
As if knocking on death’s door to the endless sky
With your worn out silvery white hair,
you dance along this sorrowful fate
while smiling emptily
Break out - With both my swords
Sacred - Taking one step forward
Fermata - I shall awaken
With these hands of mine
Embracing your everlasting fate,
Tears began to gather like a light rain about to fall
The bell of the Crusade resonates throughout time and space
Crossing in the shrouding darkness, the lost oath has finally been found
Give into the seventh power
With your cool expression
and the passion lurking inside,
you set the night sky aflame with your silent blade
Chosen by fate,
There was no return with those swords in your hands
Who would ever wish for such a demise?
Darkness - In this despair
Jesus - Resounding inside of me
Justice - I could not even protect
this scar of mine.
Fighting with an unreasonable justice
You tell me that I wasn’t alone
If I stretched my hand out of the dilemma, I was able to oppose such a fate
As the road opened up, the world began to change
Cut open the cruel tragedy
Wonder - Don’t turn back
Sanctuary - Create it
Destiny - Make a revolution
With your own hands.
Embracing your everlasting fate,
Tears began to gather like a light rain about to fall
The bell of the Crusade resonates throughout time and space
Crossing in the shrouding darkness, the lost oath has finally been found
The two futures shall clash into one
Bookmarks