I don't really have specific questions, so I'm just going to bold the lines that I'm unsure of, or that I think are terribly worded but can't think of a way to improve.
苔むした断崖に 枝葉を広げた樹
太陽に焼かれ 雨に身を削がれ
kokemushita dangai ni edaha o hirogeta ki
taiyou ni yakare ame ni mi o sogare
A tree spread its leaves and branches on a mossy cliff
The sun beats down on it and the rain weakens its body
それでも生きてゆく
刻まれた年輪を
まとい続けてく
時が許すまで
soredemo ikite yuku
kizamareta nenrin o
matoitsudzukete'ku
toki ga yurusu made
But it's still alive
It keeps engraving
More rings on itself
As long as time allows
生きとし生けるすべて
出逢うたびカルマがまた重なる
ikitoshi ikeru subete
deau tabi KARUMA ga mata kasanaru
For every living being,
Their karma overlaps when they meet
Promised me
生まれ変わるその日まで
壊せない約束
一握りの灰と化しても
護りたい
Promised me
umarekawaru sono hi made
kowasenai yakusoku
hitonigiri no hai to kashite mo
mamoritai
Promised me
This promise won't be broken
Until the day when we're reborn
Even if it turns to ash in my hand
I want to keep it
Promised you
生まれ堕ちたこの荒野
微かな未来の鼓動
足跡ごと世界は
動き始める
Promised you
umareochita kono kouya
kasuka na mirai no kodou
ashiatogoto sekai wa
ugokihajimeru
Promised you
In this wilderness we were born into
Is the faint heartbeat of the future
With each footstep
The world begins to move
古い辞書のように 忘れられた日々も
“約束”のページの文字は消えはしない
furui jisho no you ni wasurerareta hibi mo
"yakusoku" no PEEJI no moji wa kie wa shinai
Like an old dictionary, even in the forgotten days
The mark on the page for "promise" won't fade
確かにそこにある
埃をかぶっても
tashika ni soko ni aru
hokori o kabutte mo
It will surely be there
Even if it's covered in dust
呼吸を続ける
いつか果たすまで
kokyuu o tsudzukeru
itsuka hatasu made
I'll keep breathing
Until someday I fulfill it
待つだけ待とう
やがて海路の日和がオールを誘う
matsu dake matou
yagate kairo no hiyori ga OORU o izanau
I'll keep waiting
And soon the sea conditions will beckon to my oars
Promised me
終わらない旅の途中
果てしない年月
頭上の月 満ち欠けるだけ
それでいい
Promised me
owaranai tabi no tochuu
hateshinai nengetsu
zujou no tsuki michikakeru dake
sore de ii
Promised me
In the midst of an endless journey
The months and years are infinite
If the moon above my head waxes and wanes
That's enough for me
Promised you
踏み出した踵の衝動
再び抱く決意
モノクロームの大地に
芽吹き始める
Promised you
fumidashita kibisu no shoudou
futatabi idaku ketsui
MONOKUROOMU no daiichi de
mebukihajimeru
Promised you
The impulse of the heel that stepped forward
The determination I embrace a second time
Starts to bloom
On the monochrome earth
陽はまた昇り 鳥は囀り
断崖の樹は 在り続ける
朽ち果てて土に還るため
生まれたんじゃない
生きてるんじゃない
hi wa mata nobori tori wa saezuri
dangai no ki wa aritsudzukeru
kuchihatete tsuchi ni kaeru tame
umareta n'ja nai
ikite'ru n'ja nai
The sun rises again, the birds sing
And the tree on the cliff is still there
We weren't born
We aren't living
Just to decay and return to dust
Promised me
生まれ変わるその日まで
壊せない約束
一握りの灰と化しても
護りたい
Promised me
umarekawaru sono hi made
kowasenai yakusoku
hitonigiri no hai to kashite mo
mamoritai
Promised me
This promise won't be broken
Until the day when we're reborn
Even if it turns to ash in my hand
I want to keep it
Promised you
生まれ堕ちたこの荒野
微かな未来の鼓動
足跡ごと世界は
動き始める
Promised you
umareochita kono kouya
kasuka na mirai no kodou
ashiatogoto sekai wa
ugokihajimeru
Promised you
In this wilderness we were born into
Is the faint heartbeat of the future
With each footstep
The world begins to move
Bookmarks