http://www.animelyrics.com/doujin/vo...rebirthday.htm
In mothy's original video of Re_birthday and the lyrics he posted on piapro, about 3/4 of the way in, there's a line「罪が消して許されることはない」However, in Tetoteto's remake and other references such as Nicopedia and Hatsune Miku Wiki, the word 消して keshite is replaced by the homophone 決して keshite. The kanji listing here uses the original kanji but everywhere else I've looked uses the second one.
"tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
"your sins will never be forgiven"
The later version seems better semantically and grammatically, but the earlier version comes from original rather than secondary sources, so it's difficult to work out which one is right.
Does anyone know anything about this discrepancy? Does anyone have an album with published lyrics?
A separate point, but Hikarin's translation is "It is not that you aren't being forgiven for your sins". I'm a nigate with double negatives, but this doesn't seem right.
Bookmarks