Since there isn't a translation up, I thought I'd do one. But I can't post it since...I can't read Japanese...though the song is in Italian...so it shouldn't matter but...

Even though it's sort of dated, it's always bugged me that there wasn't a good translation for it so I did it myself. Some of the language used isn't common Italian so I had to google around for help. In doing so, I discovered that the majority of this song is pieced together from various prayers to the Virgin Mary, including Ave Maria.

Here's the original Italian:

Ascolta, dolce Maria
Ridonami, ti prego il mio sorriso

Ah! si, del mio cammino sii la propizia stella.
Pervenir teco, bella sera la morte a me.

Ascolta, salve Maria
Suo duol suoi tristi accenti oda il tuo pietoso cor.

A te, che benedetta fra tutte sei, Maria.
Voli la prece mia, pura s'innalzi a te.

Ascolta, santa Maria
Ridonami, ti prego, la mia calma.

All' anima che anella di ricoverarti in braccio,
Deh! Rompi, Maria, il laccio che le impedesce il voi.

Ascolta, dolce Maria
Suo duol, suoi tristi accenti oda il tuo pietoso cor.


And here's my English translation:

Listen, Sweet Mary,
Restore, I beg, my pleasantness.

Ah! Yes, be the guiding star of my path,
To come with you, sweet will be death for me.

Listen, Hail Mary,
His sorrow, his sad accents, let him hear the mercy of your heart.

To you who is blessed among women, Mary,
My prayer flies, pure it rises to you.

Listen, Saint Mary,
Restore, I pray, my calmness.

Let all souls who cry take refuge in her arms.
Ah! Break, Mary, the trap that prevents you.

Listen, Sweet Mary,
His sorrow, his sad accents, let him hear the mercy of your heart.