Hey there dudes, looks like I need your help to continue my conquest of the AL Vocaloid section. This hurr is "Sandscraper -Desert Express Line-", a Kagamine Len original. I've got it mostly, but there's a couple things that are getting me.
Especially unsure places are marked with a hash mark (#).
鉄の国にはヘンなことばかり
今日も不思議が道を歩いてる
自分が嫌いあいつも嫌いと
オモイ思いが形を成して さぁ踊りましょう この町で
The land of iron is full of strange things
Every day shadows walk the streets
If they don't like me I don't like them
Such heavy feelings take shape
So let's dance through the town
はしって はしって あの手をつかめ!
すっころんで 脳バグって 悪夢が覚める前に
Run, run, take their hands! #
I fall down, a glitch in my brain, before I awaken to this nightmare #
蒸気の町が目覚める 人の気なんか知らないで
何も無い砂の海へ 夢を喰いにいく
The town of steam awakens, uncaring of people's feelings #
And spreads out into the empty sea of sand to devour more dreams
壊してよサンドスクレイパー
鋼鉄の弾圧を弾き飛ばし 君をすくってどこかの国へ
Break it down, Sandscraper!
Bust through the steel oppression
I'll take you somewhere away from this
助けてよサンドスクレイパー
この夢を食う国から 希望を乗せ すくい去れ
Save me, Sandscraper!
From this land that devours dreams
Carry my hopes away! #
誰もいなくなった工場で
今日も不思議の扉開いてく
腐り落ちてるこの町の秘密
食われた夢の声がささやく さぁ君も仲間になりましょう
In an abandoned factory
Every day mysterious doors open
The voices of devoured# dreams whisper
the secrets of this rotting town
Come, let's be friends
はしって はしって この手につかめ!
肩を抱いて 門くぐって 町の外の世界へ
Run, run, take my hands! #
Hold my shoulders# and run through the gate, to the world outside these walls
蒸気の町が落ちてく 列車の窓黄金色
隣の君が幻に見えてしまうほど
The town of steam slips away behind the train's golden windows
So that beside me, you seem like an illusion #
どこまでもサンドスクレイパー
生まれた場所を忘れるくらい 広い世界の砂の海切り裂け
As far as you can, Sandscraper!
Until I forget where I was born
Cut through this vast desert world!
遠くへとサンドスクレイパー
決めたことはただ一つ 僕は君を離さない
To faroff lands, Sandscraper!
All I know is this:
I'll never let you go!
おわかれだサンドスクレイパー
この夢がかなう場所で二人 一緒に道を歩き始めたから
This is farewell, Sandscraper
In this place where dreams come true,
We'll start out on our own feet
離れてくサンドスクレイパー
その巨体に見る姿 大地駆ける金の獅子
And so we part, Sandscraper
Your looming form
Is like a golden lion surging across the earth
There's also this text monologue in the middle of the video I'm struggling with, but I won't burden you with that. There is like one stanza of another song that's bugging me, if anyone cares to look:
せめてもの願い (果たして月が)
明日があるあなたへ (消えていくように)
私を忘れて (当然のように)
振り返らず歩いて (進んでゆくのか)
At the very least I wish (Can I really)
That you, who has a future (Carry on)
Would forget about me (As if nothing's happened?)
And never look back (As if the night shall pass?) #
There are two parts being sung in parallel, and the bits in the parentheses are what's getting me. As you can see I got kinda liberal in my (probably flawed) interpretation of the moon bit. If you really need the context, the non-parentheses singer (Rin) is depressed and dying or somesuch.
すみません、ありがとう〜
Bookmarks