AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Could someone translate this into japanese(character+pronounciation)?

  1. #1
    Junior Member Ah Nee May is on a distinguished road Ah Nee May's Avatar
    Gil
    140.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2009 05:09 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Threads
    3
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default Could someone translate this into japanese(character+pronounciation)?

    EDIT:And this one also!



    If you recognize this it is because its at the opening of Soul Eater.

    Thank you!!



    Code Geass:Lelouch of the Rebellion R2 Episode 07

    http://megavideo.com/?v=DZ3EIQEW

    17:08-17:25

    The "happiness" quote.

    If happiness had a form, what would it look like?
    Yeah, like Suzaku phrased it...
    It might be something like glass, because one doesn't notice it normally. However it is actually there.

    Line by line.

    This is my favorite quote in the anime!!! and i was hoping someone proficient in japanese could write in character + pronounciation what Lelouch says.

    ---Thanks mopius!
    Last edited by Ah Nee May; 06-06-2009 at 09:30 PM.

  2. #2
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis's Avatar
    Gil
    240.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-22-2009 09:40 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Kobe, Japan
    Threads
    1
    Posts
    12
    AL Lyrics
    1
    Rep Power
    0

    Default Lelouch says ...

    OK let me try.

    If happiness had a form, what would it look like?
    幸せに形があるとしたら、それはどんなものだろうって。
    Shiawase ni katachi ga aru to shitara, sore wa donna mono daroutte.

    Yeah, like Suzaku phrased it...
    そうだな、それはスザクが言っていたように、
    Soudana, sore wa Suzaku ga itteita you ni,

    It might be something like glass,
    ガラスのような物かもしれない。
    garasu no youna mono kamo shirenai.

    because one doesn't notice it normally.
    だって普段気づかないから。
    Datte hudan kizukanai kara.

    However it is actually there.
    でも、確かにそれはあるんだ。
    Demo, tashikani sore wa arunnda.


    hope 2-byte jp characters aren't messed up on your display.

  3. #3
    Junior Member Ah Nee May is on a distinguished road Ah Nee May's Avatar
    Gil
    140.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2009 05:09 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Threads
    3
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default

    thanks mopuis! umm could you also translate the other one? im jealous of you guys who know japanese but i don't have the time to learn it

  4. #4
    Junior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis has much to be proud of mopuis's Avatar
    Gil
    240.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-22-2009 09:40 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Kobe, Japan
    Threads
    1
    Posts
    12
    AL Lyrics
    1
    Rep Power
    0

    Default

    健全なる"魂"は、
    Kenzen-naru "tamashii" wa,
    A sound soul

    健全なる精神と
    Kenzen-naru seishin to
    in a sound mind and ...

    健全なる肉体に宿る
    Kenzen-naru nikutai ni yadoru
    in a sound body

    Maybe it's a modified quote from a ancient Roman poem:
    "A sound mind in a sound body"
    Just maybe.

    My swiming coach likes to quote this line when
    he wants me to do another 12 pushups.

  5. #5
    Junior Member Ah Nee May is on a distinguished road Ah Nee May's Avatar
    Gil
    140.00
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2009 05:09 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Threads
    3
    Posts
    7
    Rep Power
    0

    Default

    yay! thanks again xD I always thought this part of the opening was pretty cool

Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. translate a song from english to japanese? help please
    By MiCa03 in forum Japanese Language
    Replies: 6
    Last Post: 07-19-2008, 04:35 AM
  2. Disclaimer. To my fellow translators and people I translate for:
    By Unknownymous in forum Japanese Language
    Replies: 8
    Last Post: 12-07-2007, 10:20 PM
  3. can someone please translate this :)
    By Purehard in forum Japanese Language
    Replies: 5
    Last Post: 11-26-2007, 11:06 AM
  4. Please Someone Help Me Translate This Picture!!!please
    By nooneimportant77 in forum Japanese Language
    Replies: 9
    Last Post: 10-17-2007, 03:52 PM
  5. Who can translate song into Russian?
    By x_cat_x in forum Music Discussions
    Replies: 1
    Last Post: 03-13-2007, 12:41 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts