Hello folks,
Every now and then when I do lyrics or shows, I run into phrases I just don't get.
Some time ago, it was 「そうこなくちゃ!」
I googled and found "Now you're talking!" So far so good.
Now here's another one, mind helping me out?
ここぞって時 or ここぞという時
Ex.
「プレゼント渡そうと思ったのに…。
せっかく描いた絵だもん。ここぞって時に先生に渡して、びっくりさせるんだ。」
Thanks!!
EDIT: Thanks, RaintreeLeaf!!
Bookmarks