So, translating again, and I've run into something else the various dictionaries I have access to are unable to provide a definition for, clearly the word in my title. I've been able to find a few words that end in 変わらず, such as 相変わらず. Judging from the meaning of the base character, I'd think that 変わらず probably means the opposite of 相変わらず--changing or inconstant, leading me to believe that, in the context it's in (いつも変わらず), a translation along the lines of "ever-changing" would be appropriate. But this is just going on instinct, so... help?
Bookmarks