I am trying to translate a manga and I stumbled upon one sentence with the Grammar I have't studied yet. So if anybody could tell me its meaning and the usage of V+teta maruka (ie; Tabetetamaruka or mitetamaruka) for me, I'd be appreciate.
AnimeGalleries [dot] Net | AnimeWallpapers [dot] Com | AnimeLyrics [dot] Com | AnimePedia [dot] Com | AnimeGlobe [dot] Com |
I am trying to translate a manga and I stumbled upon one sentence with the Grammar I have't studied yet. So if anybody could tell me its meaning and the usage of V+teta maruka (ie; Tabetetamaruka or mitetamaruka) for me, I'd be appreciate.
Last edited by Kitty Killer; 01-30-2007 at 12:02 PM.
I think "V + teta maruka" is "V + te tamaru ka", and this means "will not to V". It icludes strong will.
Got it. ^o^
So, ka isn't a question right? ^^; That's what confused me.
"ka" is often a question ,but not every time.
"mono ka" is "反語/han go".
Han go mean negative.
And ,"mono ka" includes especial strong negative will in other Han go.
"tamaru ka" is a variety of "mono ka" in colloquial style.
ex.)
彼なんかにわかるだろうか。/kare nanka ni wakaru darou ka
He might not understand.
彼なんかにわかるものか。/kare nanka ni wakaru mono ka
He never understands.
Last edited by MASA.H; 01-30-2007 at 02:32 PM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks