I recently saw some chapters of Ranma online, and it got me to thinking. Do you have any sort of preferences with your manga translations? For example, do you think it is better to have translated SFX (bang, crash, etc) or just original Japanese characters?
Also, I have a question specifically directed towards VIZ manga. Does VIZ change the orientation of their mangas to the American left--->right, or do they keep it in the original left<---right from Japanese, ala Tokyopop?
Bookmarks