I have nothing against dubbing, if it's done well. But too often it isn't. I don't understand Japanese too much, but it just seems to me that the Japanese voice actors are usually much better. Actually, I haven't watched any cartoon (not just anime) where dubbed version would be better. I think that it may be that the Japanese actors put a little more feeling into it, so it sounds much better... And sometimes (well, close to half of the time, actually) the dubbed characters voices aren't even close to their original.
I admit, some animes or settings would be much more appropriate with English voices. But, for example, in Hellsing, the voice actors should be Brits, not American. And the little I watched them dubbed... Well, the dub wasn't as bad as in many others, but still worse than the original voices.
And everything else being equal, I go for the original. So Jap with subs, that is.
Bookmarks