I noticed a line was missing in the lyrics sheet, so I took it upon myself to slow the song audio on YouTube down to see what I came up with, and I have an almost perfect match, and when I put the phrase into a translator the meaning behind it lines up with the end of the prior line to form "Surely this love will be easy to understand". The Full Song is as Follows:

kanashimi sasou midnight koboreru ai o choudai
kanashimi sasou midnight koboreru ai o choudai

kiiroi RINGO o kajitteru KIMI wa hitoshirezu otona ni naru
tameiki iro shite mayoikomu ai o sagashite ikiteru

SUKI YO TABUN NE DAKEDO
akai tsuki ga miteru konna ni mo chikaku ni iru no ni

kanashimi sasou midnight (I can say love)
koboreru ai o choudai (will you love me?)
tomadoi no hitomi no oku kokyuu o tomete
KIMI no ai o KATACHI ni mayonaka no taiyou

kotoba ga itakute ressha ni tobinoru KIMI wa ima tabidatsu no ne
michite mo kakete mo kaze ga hajimatta basho o mezasu no ne

USO YO HONTO YO DAKEDO
akai tsuki ga shizumu mitsumereba setsunaku naru dake

hitori no yoru mo midnight (I can say love)
kawaranai to chikatte (will you change love?)
afuredasu yoru ga kuru wa
kokoro no naka o tokasanaide misete! mayonaka no taiyou

kanashimi sasou midnight (I can say love)
yume de sakebeba kitto (will you love me?)
kono koi o sukue dareru, tayasui ji-mari

futari no yoru o midnight (I can say love)
kanjitai no yo kitto (will you change love?)
tomadoi no hitomi no oku kokyuu o tomete
KIMI no ai o KATACHI ni mayonaka no taiyou… mayonaka no taiyou...

with the translation becoming

Such a sad midnight, overflowing with love
Such a sad midnight, overflowing with love

Gnawing at a yellow apple, you secretly become an adult
You sigh, having lost your way living in a search for love

"Maybe I love you," but--
The red moon is watching, it waits nearby

Such a sad midnight (I can say love)
It overflows with love (will you love me?)
Lost within your eyes, I stop breathing
The shape of your love is like the midnight sun

Our words are hurtful, and you get on the train, now you're taking a journey
The rising and falling wind is beginning to take aim

"It's a lie, it's the truth," but--
If you watch the red moon setting, it becomes just as painful

My own night, my midnight (I can say love)
Are surely unchanging (will you change love?)
The night is overflowing,
Revealing the center of my melting heart! The midnight sun

Such a sad midnight (I can say love)
If you shout at the dream, "surely!" (will you love me?)
This love will be easy to understand

Our own night, our midnight (I can say love)
I want to feel, surely (will you change love?)
Lost within your eyes, I stop breathing
The shape of your love is like the midnight sun... The midnight sun...