The song is titled "Oni no Mori" by CHiCO with HoneyWorks. I only take reliable, accurate translations and I found this one in the comment section of a video, though I forgot who did it. I couldn't find any others in a website, so can you check this please?

If there are mistakes, I would really appreciate if anybody would correct it. I am planning to make a lyric video with the translation.

Japanese lyrics:

永久(とこしえ)の木々 根に沙羅双樹
峰の裏 鬼が住む山に抱かれ
人は生きてる 人は生きてる
神秘の森にさらさら溶けて
溶けて


温(ぬく)い温(ぬく)い風が
子どもたちと遊んで
一人隠し 二人隠し
絆繋ぐ赤露を
どこに還しましょう


切り取って


永久(とこしえ)の木々 根に沙羅双樹
峰の裏 鬼が住む山に抱かれ
人は生きてる 人は生きてる
神秘の森にさらさら溶けて
溶けて


赤い目をこすって
一人だけのかくれんぼ
いつの間にか暗くなって
変わり果てた形相と
いつものこのせせらぎ


待ってるの


儚き命 揺れる木漏れ日
背中には鬼が住みついている
心は錆びて体が軋む
寂し涙がぽろぽろ落ちて
落ちて


おぼろ月照らす
面影追いかけ
行かないでよ 行かないでよ
大地は容赦なく


永久(とこしえ)の木々 根に沙羅双樹
峰の裏 鬼が住む山に抱かれ
人は生きてる 人は生きてる
神秘の森にさらさら溶けて
溶けて

Translation by another user:

Trees of eternity, and sal trees in the roots
embrace the demon living behind the peek of the mountain.
People are living, people are living,
and like the leaves rustle away, they will melt.
They will melt.

The warm warm breeze
plays with children,
hiding one, hiding two.
Where shall the bonds of red dew link to?

They will be cut.

Trees of eternity and sal trees in the roots
embrace the demon living behind the peek of the mountain.
People are living, people are living,
and like the leaves rustle away, they will melt.
They will melt.

As you rub your eyes
in a game of hide and seek for only one person
it gets dark before you take note.
A completely different look
and the usual murmuring.

He's waiting.

Short-lived lives, and shaky sunlight filtering through trees
settle in the back of the demon.
With their hearts becoming crusty, and their bodies creaking off,
tears of loneliness in large drop will shed...

will shed.

The hazy moon shines,
chasing after faces.
Don't go. Don't go.
The earth is merciless.

Trees of eternity and sal trees in the roots
embrace the demon living behind the peek of the mountain.
People are living, people are living,
and like the leaves rustle away, they will melt.
They will melt.