in verse 8hitori de kakaekondeis translated as
you are always embraced only by yourself.If you look at the explanation in weblio, I don't think kakaekomu has this meaning. It can mean (1) carry in one's arms, (2) keep something to yourself, or (3) take on the responsibility for something.
In context I think the lyrics mean the last one. Maybe render it something like,you take it all on by yourself.Hence the later line fits in better, "at times, take it easy".
Bookmarks