In the sixth verse, first line, a word was inadvertently omitted. The line reads:
届け! 巻き込むほど熱く
It should read:
届け! 世界と巻き込むほど熱く
Please note that I only verified through listening to the song. The romaji has the song as "Hibike! Sekai wo..." where I believe I heard "Hibike! Sekai to..." which also fits the English translation.
Bookmarks