AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 1 of 1

Thread: Japanese Thread of Shared Knowledge

  1. #1
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin's Avatar
    Gil
    708.09
    Gender
    My Mood
    Sleepy
    Gifts Mic Dr Who Tardis Guy Fawkes Mask
    Mentioned
    87 Post(s)
    Tagged
    2 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2019 10:52 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Off in my own little world~ (Ratha)
    Age
    28
    Threads
    29
    Posts
    603
    Blog Entries
    6
    AL Lyrics
    348
    Rep Power
    513
    Gamer IDs

    Gamertag: Senevir PSN ID: Senevir Steam ID: Senevir

    Default Japanese Thread of Shared Knowledge

    Lame thread title, I know.

    The intended purpose of this thread is for people of all levels of Japanese to come together and share information that they've recently discovered.
    This may be something that is only new to them, something that makes perfect sense but has never been looked at in a certain way before, or something entirely uncommon.
    I feel that this thread would be most beneficial to lyric translators, but anyone is welcome to participate.

    Such information might be :
    * words and/or their readings
    * word stems
    * phrases
    * proverbs


    As an example, I was lost for a long time on the word "ストレート" until bluepenguin also encountered this and was able to ascertain that it, in fact, appears to be a boxing term to describe a type of punch or jab.


    Another example is in the line "悔い改む心が無ければ この雨さえ罪は禊げぬ".
    I was already aware of "禊", which can be both a noun or a suru-verb.
    Maybe it's because I don't come across the word that often, but I'd never seen it in the "禊ぐ" form to mean the same as "禊をする".
    Furthermore, the theme of the album that it is featured on feels very European.
    In this case, the meaning can probably be taken to imply simply "...(won't) wash away my sins" or more religiously "...(won't) sanctify my sins".
    Last edited by Hikarin; 08-15-2019 at 07:25 PM.


    Come and join me in FFXIV.
    Gaia Data Centre (Valefor) ~ Senevir Vae'talhrin | Chaos Data Centre (Omega) ~ Myrrh'a Afhkaar
    Elemental Data Centre (Atomos) ~ Kharsarnai Khrui | Mana Data Centre (Masamune) ~ Gakuto Ren

    Have a lyrics request? Feel free to ask. Specialty - Vocaloid and other doujin music.
    Subject to availability.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Nickelodeon Shared-Universe Movie!
    By DeathBlade/13.666 in forum Western / Non JP animation
    Replies: 2
    Last Post: 01-28-2016, 07:31 AM
  2. Short, simple, shared.
    By Anime-Prince in forum Poetry
    Replies: 4
    Last Post: 10-28-2009, 04:05 PM
  3. Next Japanese Prime Minister is a Thread to Anime?
    By Amagasa no Ason in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 9
    Last Post: 09-02-2008, 05:34 PM
  4. Japanese Thread For AF?Good Or Bad?
    By ☆l2emix☆ in forum Site Issues / Questions
    Replies: 6
    Last Post: 06-05-2005, 03:59 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts