AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

  1. #1
    Junior Member thorbergson is on a distinguished road thorbergson's Avatar
    Gil
    111.02
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-20-2019 09:07 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2019
    Threads
    1
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

    別の人の彼女になったよ

    Is anyone interested? I have zero Japanese, and Google translation is garbage. It's a good song. Looks like the original video is not available outside Japan, but there is a crazy amount of covers:

    https://www.youtube.com/results?sear...81%9F%E3%82%88

  2. #2
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou's Avatar
    Gil
    0.33
    Gender
    Gifts Mic Piano
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    12-10-2019 12:33 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    This is why we can't have nice things.
    Threads
    62
    Posts
    291
    AL Lyrics
    165
    Rep Power
    25

    Default Re: [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

    Hello, I quickly tossed together a translation as a one off. I presumed you didn't need kanji or romaji so I didn't prepare them. It was done pretty quickly so there may be bits that are a bit patchy. I'll gloss here that when I use "unfair" I mean she's just not playing by the rules because she was supposed to have broken up with her old boyfriend for good to move onto the new one and even so, having done that, now she's wanting to get back together, so it makes it unfair (idk if that needed to be glossed but oh well).
    I've also yet to listen to the song so I hope it's the right song and it isn't complete trash ahahaha
    EDIT: I listened to it and it wasn't really my jam, but then again it is wacci and at least they had キラメキ to their name... oh well.
    also kinda dubious hearing a dude singing i've become someone else's girlfriend...

    I've become someone else's girlfriend
    This time, it's not someone like you
    Who gets super excited together with me
    It's someone grown-up who's calm, collected and really treats me well

    I've become someone else's girlfriend
    This time, it's not someone who's doing something as dumb as crying more than me when watching a film
    It's a person that's knowledgeable about anything you throw at him, truly a respectable person

    And it doesn't just stop at kissing and his attitude,
    He clearly tells me the words he ought to be telling me- "I love you"
    Forget shouting matches, we don't even have arguments
    In fact, there's not anything about him to get angry about

    So I can't see you anymore, I'm sorry
    So I can't see you anymore, I'm sorry
    So you too, quickly
    Become someone else's boyfriend

    I've become someone else's girlfriend
    I'm not like the me when I was with you, able to laugh even when not wearing make-up
    I'm trying my hardest to keep my fashion game on point and keep my act together

    I've become someone else's girlfriend
    I'm not like the me when I was with you, complaining in a loud voice
    Because even if do that a little bit, I'll get told off

    He hates talking about dreams and hopes
    And is always properly looking at the reality, you see
    And he only says what is proper and true and so
    I've been minding my manners without revealing my true self this whole time

    So I can't see you anymore, I'm sorry
    So I can't see you anymore, I'm sorry
    So you too, quickly become someone else's boyfriend... but I'm unfair so

    So I can't see you anymore, I'm sorry
    So I miss you... that's unfair, isn't it
    So you too, quickly become someone else's boyfriend
    Before I end up calling you...
    Last edited by Fuukanou; 06-02-2019 at 08:58 PM.

  3. Thanks thorbergson thanked for this post
    Likes thorbergson liked this post
  4. #3
    Junior Member thorbergson is on a distinguished road thorbergson's Avatar
    Gil
    111.02
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-20-2019 09:07 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2019
    Threads
    1
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

    Wow that was a wish quickly granted, thank you!

    I'm sorry if the track wasn't your cuppa. And that small print actually made me laugh out loud, in part at my own silliness. I supposed Google translate was confusing the implied subject and the first line went "YOU became someone else's girlfriend", and by extension, it was a song of how "I" was struggling not to call "YOU". Was I in for a surprise though. That kinda gives a strange vindictive/morbid twist to the song. As you say, oh well...

  5. #4
    Junior Member thorbergson is on a distinguished road thorbergson's Avatar
    Gil
    111.02
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-20-2019 09:07 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2019
    Threads
    1
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

    They have uploaded a new vid for this song which is available to view outside Japan. It's some kind of manga.

  6. #5
    Junior Member Ani95 is on a distinguished road Ani95's Avatar
    Gil
    16.07
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-07-2019 05:54 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2019
    Threads
    0
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] English translation, wacci - Betsu no hito no kanojo ni natta yo

    I came across this song by covers recently and wanted to find an English translation that wasn't spewed out from google translate. I was also a little confused that in the original a guy is the one singing this and from your translation it really does seem to be from the female's perspective.

    I tried to resolve the perspective by seeing it as the guy recalling what she said to him and he's trying to understand her words. Listening to the original you can really feel the emotion of him trying come to terms with their relationship and how she told him to become someone else's boyfriend at the end.

    Most people wouldn't recall a whooole conversation like this out loud (or in song format for that matter!) but the same idea is there where you can repeat stuff to yourself to understand it's true meaning. (That's what he's doing in the song)

    It to me seems like a song about two people that broke up but the one that broke up rediscovered those feelings again but was in another relationship at the time. Everyone's just in a pickle at this stage haha

    Edit: Female covers of this song also feel different to male covers, or is that just my bias?? xD
    Last edited by Ani95; 11-07-2019 at 05:57 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

     

Similar Threads

  1. [REQ] English Translation of Ichijiku
    By EternaRogue in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 09-12-2015, 04:18 AM
  2. [REQ] English Translation Please?
    By kinda_k00l in forum Lyric Requests
    Replies: 2
    Last Post: 09-10-2015, 07:01 AM
  3. translation of rap from japanese to english
    By mohsen in forum Lyric Requests
    Replies: 1
    Last Post: 12-04-2014, 04:29 AM
  4. Sakurasou No Pet Na Kanojo ED1 - Days of Dash (English Translation)
    By wanderingsoul93 in forum Lyric Discussions
    Replies: 10
    Last Post: 03-09-2013, 09:56 AM
  5. need english translation
    By ananth in forum Lyric Requests
    Replies: 0
    Last Post: 04-22-2007, 03:00 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts