AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 1 of 1

Thread: Saturday Night Question

  1. #1
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou has a reputation beyond repute Fuukanou's Avatar
    Gender
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    04-15-2019 05:31 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2016
    Location
    England
    Threads
    57
    Posts
    211
    AL Lyrics
    95
    Rep Power
    23

    Default Saturday Night Question

    Ahh this one's been bugging me for ages:
    Full kanji: https://pastebin.com/819Kfv5q
    Full romaji: https://pastebin.com/Yt1Skwfs
    Full translation: https://pastebin.com/McuJSW7k

    Problem 1
    チャンス到来モノに出来たら
    じゃあねお先に失礼します
    そんな強がり空回りかな

    Once a chance presents itself,
    'Okay, I'll take my leave here'
    I wonder if acting tough like that is getting me anywhere…


    What's bugging me is the モノに出来る bit. I thought it meant 'make one's own' but I don't really know how you make getting a chance your own. Is it 'once I'm able to take advantage of a chance that appears' or something like that?

    Problem 2
    飛び散ったパズルの忘れかけた言葉とカケラ探し
    隙間もなく埋めたいんだ
    戻らない時間と作り上げた小さな過去の答え
    次の扉開けたのなら

    I search for almost forgotten fragments and words from a scattered puzzle
    I want to fill it in leaving no gaps
    I'll find the time that won't come back, and answers from a small fabricated past
    Once I've opened the next door…



    It seems like it's just a random fragment floating in the verse so I assumed it was an example of what is being searched for. I also have mental bracket problems going on as to whether it's (作り上げた小さな過去)の答え or 作り上げた小さな(過去の答え) [so if it's a normal-sized answer from a small fabricated past or a small fabricated answer from a normal-sized past]. Am I just missing something here- are there any rules to this or is it a completely case-by-case thing?
    Last edited by Fuukanou; 04-15-2019 at 05:32 PM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [Correction] Last Night, Good Night
    By wirewyrm in forum Lyric Corrections
    Replies: 9
    Last Post: 09-29-2016, 07:22 PM
  2. Anime Movie Night 3: This Saturday
    By Anime Forum in forum General Anime & Manga
    Replies: 27
    Last Post: 06-10-2015, 06:32 PM
  3. Saturday
    By MOODYGIRL in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 2
    Last Post: 10-16-2005, 05:24 PM
  4. Heres a Question about the Question that deals with the Admirer thing
    By FangerZero in forum Site Issues / Questions
    Replies: 3
    Last Post: 09-12-2005, 01:24 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts