AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

Closed Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Rokuchounen to Ichiya Monogatari [minor transliteration fixes]

  1. #1
    Junior Member Nyans is on a distinguished road Nyans's Avatar
    Gil
    81.25
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    10-13-2018 04:15 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Oct 2018
    Threads
    1
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Post Rokuchounen to Ichiya Monogatari [minor transliteration fixes]

    Hello,


    I noticed there are a few mistakes in the transliteration of the lyrics of Rokuchounen to Ichiya Monogatari ( http://www.animelyrics.com/doujin/vo...ilyr1night.htm ). Most of them are related to Japanese transliteration conventions and once fixed should make the understanding of the Japanese lyrics easier (so as not to get confused between negative forms and nouns + particles)


    §1 : Dare mo shiranai -> daremo shiranai
    §3 : Nan imo nai kedo -> nanimo nai kedo
    §4 : Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai -> ... nanimo shiranai
    §5 : Shinanai shinanai boku wa nan de shinanai? -> ... nande shinanai?
    Dare mo shiranai -> daremo shiranai
    §9 : Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai -> ... nanimo
    §10 : Yamenai yamenai kimi wa nan de yamenai? -> ... nande yamenai?


    Please let me know why if you disagree with this correction

  2. #2
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Rokuchounen to Ichiya Monogatari [minor transliteration fixes]

    How to handle spacing is up to individual translators, within reason. Trying to mandate a single consistent transliteration style, including spacing, across the entire site would be difficult, not least because it would involve literally thousands of "fixes" like these and I just do not have that kind of time. Given my experience with the current submission guidelines, also, many contributors would not follow or even read the guidelines for new submissions, and I'd have to fix everyone's submissions before posting them, which I already have to do enough of with people putting kanji outside the kanji field and putting singles in the album field and whatnot. Furthermore, I'm not really concerned about whether the spacing is conducive to correctly understanding the Japanese, as anyone who actually speaks Japanese can look at the kanji lyrics. The romaji exist for the benefit of people who can't read kanji and want to sing along, so I'm mostly concerned with what affects readability in that context.

    That said, "nan imo" is definitely wrong, so I've fixed that.

  3. Thanks Nyans thanked for this post
Closed Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Toradora - I MY [transliteration]
    By bambooXZX in forum Lyric Corrections
    Replies: 2
    Last Post: 05-31-2016, 09:50 AM
  2. New Update For Dynasty Warriors 8 Xtreme Legends Fixes Bugs & Brings Japanese Voice O
    By Hanamaru Kunikida in forum AnimeGlobe News and Reviews
    Replies: 0
    Last Post: 07-22-2014, 10:33 PM
  3. Transliteration help
    By cornjuliox in forum Lyric Discussions
    Replies: 5
    Last Post: 02-15-2010, 06:00 AM
  4. Saiunkoku Monogatari............!
    By TrooperXD in forum General Anime & Manga
    Replies: 2
    Last Post: 02-08-2008, 05:17 AM
  5. Transliteration corrections
    By Pablo Miranda in forum Lyric Corrections
    Replies: 1
    Last Post: 01-20-2008, 05:08 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts