https://www.animelyrics.com/anime/sh...enotsubomi.htm
---
Transliteration:
Verse 3, line 2 - sekaichuu → sekaijuu
---
Translation:
It should be noted here that the booklet seems to render the original Japanese quite differently from the current submission, with a lot more hiragana:
http://puu.sh/Bue5j/8374b18dec.png
This affects the translation of verse 2, line 2.
Booklet: 「季節こえ あいにきてね」
Current Japanese: 「季節声愛に来てね」
Current TL: "Come to the seasons, voice, and love"
I think the line should actually be read as something like 「季節越え 会いに来てね」 (unless I'm somehow missing some huge context), so the translation would be more along the lines of "Cross over seasons and come see/meet me".
---
Japanese:
ゆめのつぼみひらく まぶしい空をあおぎ
むねいっぱい広がる やさしい香り
聞こえるわ 恋のリズム
季節こえ あいにきてね
"大好きだよ" ささやいたら
世界中に 聞こえちゃうかな
はずかしくて うつむいてた
私の手をとり 走りだす
Bookmarks