I translated this song a while ago, and it was definitely pretty tough in some places, but I noticed recently that there was a pretty massive mistake in there. One of the lines in the second half of the song is
"目の下にでかいクマを作り”
or "He makes a huge kuma under his eyes"

This stumped me as I was confused as to why he would have a bear on his face. Recently, I just found out the word kuma can be translated as "dark area"
so the real translation should be
"He has dark bags under his eyes"

Not sure how the correction process is supposed to work but hopefully someone will see this and put the change up.