http://www.animelyrics.com/anime/ranma/littledate.htm
The very first line "Suten karaa no kooto" (ステンカラーのコート) is incorrectly translated as "A STAIN-COLORed COAT." ステンカラー correctly translates as "soutien collar," and is a style of convertible collar coat. I suggest replacing the first line of the translation with simply "A soutien collar coat" as this is the common name in English anyway, plus it has a good sound and is true to the original lyrics.
Source
English source
I know this is an old song but hopefully that's ok!!
Bookmarks