AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Lyric Correction for "Você Sabe"

  1. #1
    Junior Member qgustavor is on a distinguished road qgustavor's Avatar
    Gil
    81.58
    Gender
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    11-18-2016 02:30 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2016
    Threads
    1
    Posts
    1
    AL Lyrics
    1
    Rep Power
    0

    Default Lyric Correction for "Você Sabe"

    Current lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/mic...n/vocesabe.htm

    Errors and corrections:

    "depender do talismã" > "depender de um talismã"
    "que tou de olho" > "que tão de olho em você"
    "Ao em torno de seu lado tá 50%" > "Algo em torno de sei lá, 30%, 50%"
    "possa te tocar de tudo que seu trabalho de dá" > "possa desfrutar de tudo que seu trabalho te dá"
    "Da tranquilidade de seu carro" > Da sua tranquilidade, do seu carro, da sua família, do seu lar
    "escondendo também, que" > escondendo tão bem, que"
    "quem te conhece a proteção" > "quem te fornece a proteção"
    "Esse dá um valor aquele que preocupa" > "Vê se dá um valor a quem se preocupa"

    Note that there is a website that also have lyrics for this song: www.kget.jp/lyric/87552/ Seems those come from some booklet, probally using OCR because there are only problems with similar characters and accents (like "Voce sade" instead of "Você sabe"). There is a booklet of the album - as seem here http://vgmdb.net/album/22608 - but I can't find it in a readable resolution.

    I fixed the lyrics in two ways: a version with just simple fixes and other with the same formatting and wording from the other website. I also made a translation to English, I first using Google Translate, then fixing problems with idioms, words with multiple meanings and other problems.

    I published those versions and the translation in a gist (because I think those are too large to post here): https://gist.github.com/qgustavor/f8...d6f2070ba96822

  2. #2
    Moderator
    AnimeLyrics Admin
    EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations has a reputation beyond repute EJTranslations's Avatar
    Gil
    32,878.56
    Gender
    Gifts Mic Mic Portal Companion Cube
    Mentioned
    75 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-25-2020 10:24 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Mars
    Threads
    122
    Posts
    1,154
    AL Lyrics
    714
    Rep Power
    58
    Gamer IDs

    PSN ID: xenographer Steam ID: xen0glossy

    Default Re: Lyric Correction for "Você Sabe"

    Thanks, I've replaced the existing lyrics with your version.

    As for the translation, in general when someone says "I ran this through Google Translate and then cleaned it up," we don't take that translation, since the results of such a process are often inaccurate. However, in this case it sounds like you do actually speak Portuguese, correct? In that case, if you'll take some suggestions to improve the English of the translation, I'm willing to post it.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Lyric Correction for "Vogel im Kafig~Bird in the Cage"
    By AnimeHunterFai in forum Lyric Corrections
    Replies: 2
    Last Post: 10-26-2016, 02:43 PM
  2. "The World of Midnight" by Minako "mooki" Obata correction
    By funkduder in forum Lyric Corrections
    Replies: 1
    Last Post: 03-21-2016, 08:42 AM
  3. "HMX-12 Multi" TSUKUDA HOBBY "To Heart" 1/5 scale "Full Action Doll Series"
    By Tasuke in forum Conventions/Cosplay and Merch
    Replies: 1
    Last Post: 02-08-2016, 11:38 AM
  4. great teacher onizuka 2nd ending "shizuka" small correction
    By Frank_desu in forum Lyric Corrections
    Replies: 0
    Last Post: 06-29-2010, 01:55 PM
  5. Replies: 5
    Last Post: 07-30-2007, 01:39 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts