AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: help with 上昇気流にのって

  1. #1
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu's Avatar
    Gil
    4,345.46
    Gender
    Gifts 025 - Pikachu
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    04-03-2020 11:01 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Australia
    Threads
    74
    Posts
    193
    AL Lyrics
    669
    Rep Power
    45

    Default help with 上昇気流にのって

    here's a song 上昇気流にのって and the lyrics for it. I'm having trouble with a couple of lines. Here they are with provisional translations. Any clarifications or suggested improvments would be appreciated.

    v. 3
    何でだろ わかんないな 胸がチクって痛むんだ
    I don't know why but the pain in my heart is telling me something.
    Chikuru seems to mean to tattle on someone, so does it mean the pain he feels is telling something he doesn't want to admit? Or is it that his heart is telling him about the pain that he doesn't want to admit?

    v. 4 (hopefully easier)
    きっと同じ そう 君と同じ 時の中 僕は生きている
    変わらずにいる 今だけはちょっと信じてる
    Surely it's the same, yes, the same as you, the same time in which I live.
    We don't change, at least I kind of believe that for now.
    Kawarazu ni iru means that we exist without chaning, would you agree?

  2. #2
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    19,973.25
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Favorite Bioshock Syringe Bioshock Eve
    Mentioned
    274 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    02-27-2019 06:35 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore.
    Age
    27
    Threads
    121
    Posts
    2,881
    Blog Entries
    122
    AL Lyrics
    3340
    Rep Power
    1740
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: help with 上昇気流にのって

    Quote Originally Posted by Raichu View Post
    v. 3
    何でだろ わかんないな 胸がチクって痛むんだ
    I don't know why but the pain in my heart is telling me something.
    Chikuru seems to mean to tattle on someone, so does it mean the pain he feels is telling something he doesn't want to admit? Or is it that his heart is telling him about the pain that he doesn't want to admit?
    I dunno about that, I sort of figured it to be nothing so difficult- more of a sound effect, 「チク」. Like: http://thejadednetwork.com/sfx/searc...=Search+SFX&x=

    So...'I don't know why, but there's a stinging pain in my heart', or something?

    Quote Originally Posted by Raichu
    v. 4 (hopefully easier)
    きっと同じ そう 君と同じ 時の中 僕は生きている
    変わらずにいる 今だけはちょっと信じてる
    Surely it's the same, yes, the same as you, the same time in which I live.
    We don't change, at least I kind of believe that for now.
    Kawarazu ni iru means that we exist without chaning, would you agree?
    Yep, that's how I'd translate it. I think it'd be more complete if you put 'we exist without changing' into the actual lyrics translation, though. :P
    Last edited by Rei; 04-18-2016 at 03:05 AM.

    できねぇ時?
    そん時ゃ諸共心中だよ





  3. #3
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu has a reputation beyond repute Raichu's Avatar
    Gil
    4,345.46
    Gender
    Gifts 025 - Pikachu
    Mentioned
    8 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    04-03-2020 11:01 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Australia
    Threads
    74
    Posts
    193
    AL Lyrics
    669
    Rep Power
    45

    Default Re: help with 上昇気流にのって

    Thanks. "Prick"/"sting" meaning makes for sense, but I checked the dictionary and the only forms are チクッと, ちくり and ちくりと. So I asked the composer to clarify and he said it's チクッと. Maybe it's just a mistake in the lyrics that it says (and she sings) チクって.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 08-10-2015, 11:18 PM
  2. How would you translate 夢のその果てに?
    By Grain in forum Lyric Discussions
    Replies: 5
    Last Post: 10-28-2014, 05:10 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: 06-05-2014, 08:19 PM
  4. たてにとって
    By Vagrere in forum Japanese Language
    Replies: 0
    Last Post: 11-09-2007, 01:42 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts