I'm not quite adept at translating Japanese yet, but there are some songs that I just can't help but attempt. This being one of them,I've never been able to find the kanji for the song - only the romaji(so the translation might be off at times). Feel free to correct any and all mistakes you find~
Kanji
メヲサマセ ホシタチヨ
ケッセンノ トキガキタ
宇宙の静寂引き裂くように
闇の声が肩してる
憎しみだけがはびこってゆく
暗き木来 呼ぶように
もしもこの身体を楯に変えて
この地上の光 守れるなら
オレはまた闘う 極限まで
そう小宇宙の力 燃やして今
突っ走れ 暗闇を
守り抜け 女神の地を
オレたちが最前線にいるなら
受けて立つ その剣
きっと勝つ 星の正義
激しき最大限の闘心で
怯まず突き進むさ
I'm gonna win
戦士は誰も 影のように
深い悲しみ 連れている
それでも前を前だけを向く
愛という名のもとに
そうだ この世界が破滅したら
生きとし生けるものは全て滅ぶ
暗黒に汚染されぬ今のうちに
そうアテナの光 掲げて行け
甦れ 何度でも
解き放て 消えない光を
今こそ全身全霊傾け
心には金の星
この目には揺るがぬ意志
挙に正真正銘 勇気を
もし平和が戻ったその時に
この命があれば笑い合おう
ただその日を迎えるために今
傷ついてなお走る
突っ走れ 暗闇を
守り抜け 女神の地を
オレたちが最前線にいるなら
受けて立つ その剣
きっと勝つ 星の正義
激しき最人限の闘志で
怯まず突き進むさ
I'm gonna win
Romaji
Mewosamase hoshitachi yo
Kessen no toki ga kita
Uchuu no shijima hikisaku you ni
Yami no koe ga kodama shiteru
Nikushimi dake ga habikotteku
Kuraki mirai yobu you ni
Moshimo kono karada wo tate ni kaete
Kono chijou no hikari mamoreru nara
Ore wa mata tatakau kyokugen made
Sou kosumo no chikara moyashite ima
Tsuppashire kurayami wo
Mamorinuke megami no chi wo
Oretachi ga saizensen ni irunara
Uketetatsu sono tsurugi
Kitto katsu hoshi no seigi
Hageshiki saidaigen no toushi de
Hirumazu tsukisusumu sa
I'm gonna win
Senshi wa daremo kage no you ni
Fukai kanashimi tsureteiru
Soredemo mae wo mae dake wo muku
Ai toiu nano moto ni
Sou da kono sekai ga hametsu shitara
Ikitoshi ikerumono wa subete horobu
Ankoku ni osen sarenu ima no uchini
Sou Atena no hikari kakagete ike
Yomigaere nandodemo
Tokihanate kienai hi wo
Ima koso zenshinzenrei katamuke
Kokoro ni wa kin no hoshi
Kono me ni wa yuruganu ishi
Kobushi ni shoushinshoumei yuuki wo
Moshi heiwa ga modotta sonotoki ni
Kono inochi ga areba warai aou
Tada sono hi wo mukaeru tame ni ima
Kizutsuite nao hashiru
Tsuppashire kurayami wo
Mamorinuke megami no chi wo
Oretachi ga saizensen ni irunara
Uketetatsu sono tsurugi
Kitto katsu hoshi no seigi
Hageshiki saidaigen no toushi de
Hirumazu tsukisusumu sa
I'm gonna win
English
Oh stars that have awoken
The final battle has come
The silence of the universe is torn
By the echoes of a voice so dark
It is infested only with hatred
As if calling for a dark future
If this body is turned into a shield
To protect the light of this earth
I will fight to the limit once again
And now the cosmos begins to burn
Running swiftly through the dark
Protecting the land of the goddess
The front lines is where we are
Standing to receive that sword
Certain victory for the righteous stars
With a furious maximum will to fight
Undauntedly we push on
I'm gonna win
All warriors, much like a shadow
Bring along a profound sorrow
And yet they still face forward
In the name of love
If this world is to be destroyed
And all living things were to die
Before we're stained with darkness
We'll go carrying Athena's light
Any number of times we revive
Unleashing that unfading light
Now is the time to focus both body and soul
Within the heart is a golden star
In these eyes is an unwavering will
In these fists genuine courage
At the time peace has returned
If I still have this life, I'll smile
However in order to see that day
I run despite my wounds
Running swiftly through the dark
Protecting the land of the goddess
The front lines is where we are
Standing to receive that sword
Certain victory for the righteous stars
With a furious maximum will to fight
Undauntedly we push on
I'm gonna win
PS. I've attempted to keep the song 'singable' - I have an aversion to translations that sound clunky and don't match the music, so that explains some of my word order and grammar choices.
Bookmarks