Hello! This is my first post on this forum, please treat me well orz
Anyways I'm stuck on these lines from a less popular GUMI song called ラムネード:
四角い餅菓子の青りんご
悲しいまでに 遠くを見つめてる
I've come up with:
The green apples of the square bean-jam cakes
By the time I stared into the distance sadly.
Which makes no sense. Can anyone think of a better way to translate this?
Bookmarks