AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: [req] log horizon ed yun chi - your song

  1. #1
    Junior Member Glenn Teie Kvelland is on a distinguished road Glenn Teie Kvelland's Avatar
    Gil
    1,131.89
    Gender
    My Mood
    Tired
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2014 12:03 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Norway
    Age
    49
    Threads
    5
    Posts
    16
    Rep Power
    0
    Gamer IDs

    Steam ID: glenn_75

    Smile [req] log horizon ed yun chi - your song

    Happy New Year everyone

    Could someone please check the English translation for this song?


    I found two English translations for this song, I don't think they look bad.
    But need someone to check just in case, as I'm planning on adding subs to the music video in the near future.
    http://www.jpopasia.com/celebrity/yu...ng::38485.html
    and on http://www.kashigasa.com/yun-chi-you...romanized.html

  2. #2
    Junior Member Glenn Teie Kvelland is on a distinguished road Glenn Teie Kvelland's Avatar
    Gil
    1,131.89
    Gender
    My Mood
    Tired
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2014 12:03 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Norway
    Age
    49
    Threads
    5
    Posts
    16
    Rep Power
    0
    Gamer IDs

    Steam ID: glenn_75

    Default Re: [req] log horizon ed yun chi - your song

    Alright, was hoping for some help here. But does not look like there is much luck in that.
    So lets try this then, I'm adding the lyrics here in the order of Kanji, Romaji and English.
    I have done nothing with the lyrics, except putting them in an excel document to line everything up and see if I had all the text. And then putting it up here

    Maybe this gets more interest. If someone could check the quality of the translation I would be happy.

    Kanji

    ずっと ずっと ずっと

    初めて君に触れた日 すごくドキドキした
    だからついていこうって 心に決めた
    花や風の香りも このスープの匂いも
    消えちゃっても一緒にいられたらいいや

    聴こえる愛のうた もっとそばにいさせて

    聴こえる愛のうた もっとそばにいさせて
    色やかたちをかえ 守ってあげるわ
    聴こえる愛のうた みつめていられるなら
    ぼやけた日々でさえ 愛しくなるわ
    ずっと ずっと ずっと

    傷ついている君に 声もかけれないの
    せめてその背中を抱きしめたいよ

    小さな 想いが はじける 音がした

    聴こえる愛のうた もっとそばにいさせて
    色やかたちをかえ 守ってあげるわ
    聴こえる愛のうた みつめていられるなら
    ふわふわ浮いたままも いいのかもね
    ずっと ずっと ずっと

    君の気持ちや 正しい答え
    わからないままだけど
    もう少しだけ 素直になれば
    想い伝わる気がした

    聴こえる愛のうた もっとそばにいさせて
    色やかたちをかえ 守ってあげるわ
    ほんとは気づいてた 気づかないふりしてた
    守られているのは 私だったんだ
    ずっと ずっと ずっと
    ラララララララララ ラララララララララ、、、、



    Romaji

    zutto zutto zutto~

    hajimete kimi ni fureta hi sugoku dokidoki shita
    dakara tsuite ikou tte kokoro ni kimeta
    hana ya kaze no kaori mo kono sūpu no nioi mo
    kiechatte mo issho ni iraretara ii ya

    chīsana omoi ga fukuramu oto ga shita

    kikoeru ai no uta motto soba ni isasete
    iro ya katachi o kaemamotte ageru wa
    kikoeru ai no uta mitsumete irareru nara
    boyake ta hibi de sae itoshiku naru wa
    zutto zutto zutto

    kizutsui te iru kimi ni koe mo kakerenai no
    semete sono senaka o dakishimetai yo

    chīsana omoi ga hajikeru oto ga shita

    kikoeru ai no uta motto soba ni isasete
    iro ya katachi o kaemamotte ageru wa
    kikoeru ai no uta mitsumete irareru nara
    fuwafuwauita mama mo ii no kamo ne
    zutto zutto zutto

    kimi no kimochi ya tadashii kotae
    wakara nai mama da kedo
    mōsukoshi dake sunao ni nareba
    omoi tsutawaru ki ga shita

    kikoeru ai no uta motto soba ni isasete
    iro ya katachi o kaemamotte ageru wa
    honto wa kizuiteta kizukanai furi shiteta
    mamorarete iru no wa watashi dattanda
    zutto zutto zutto
    rarararararararara rararararararara…



    English

    For Always, Always, Always

    The day I first felt you, my heart wouldn't stop beating
    That's why I decided in my heart, that I'd follow you
    Things like flowers, the wind, and aroma, and this soup's scent as well

    I got a feeling my small emotions have grown

    I can hear a love song, let me be by your side some more
    I'll change my colors and my form, and protect you
    I can hear a love song, if I stare at you long enough
    Even the blurred out days, become lovely
    Forever, and ever, and ever

    I can't even talk to you who has been hurt
    I at least want to hold you from the back

    I got a feeling my small emotions have grown

    I can hear a love song, let me be by your side some more
    I'll change my colors and my form, and protect you
    I can hear a love song, if only I could just keep gazing at you
    and me feeling so frivolous might not be so bad either
    For always, always, always

    Your feelings, your righteous voice and such
    I don't understand them, but
    When you got a little more honest
    I got a feeling your feelings were conveyed

    I can hear a love song, let me by your side some more
    I'll change my colors and my form, and protect you
    The truth is I was pretending not to notice, but I actually did
    You, were the one protecting me
    All this time, all this time, all this time

    Lalalalalalalalala lalalalalalalala…



  3. #3
    Junior Member Glenn Teie Kvelland is on a distinguished road Glenn Teie Kvelland's Avatar
    Gil
    1,131.89
    Gender
    My Mood
    Tired
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    09-09-2014 12:03 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Norway
    Age
    49
    Threads
    5
    Posts
    16
    Rep Power
    0
    Gamer IDs

    Steam ID: glenn_75

    Cool Re: [req] log horizon ed yun chi - your song

    Things got finished faster than expected, so I was finished subbing the video before I knew it.
    Was planning on waiting a week or so before finishing, in hope someone could check the translation.
    Now I only hope the English translation is as good as I hope. It feels a bit strange sompelaces, but maybe the lyrics is that way

    Here is the full version of the song with subtitles.




    And I also did the ending version, the timings is a little bit off someplaces, compared to the Kanji already on the video. Sorry



+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. [REQ] Sound Horizon
    By Twisted Cinderella in forum Lyric Requests
    Replies: 12
    Last Post: 09-23-2011, 10:43 PM
  2. Bring Me The Horizon
    By Akihiko_88 in forum Bands
    Replies: 12
    Last Post: 09-10-2009, 12:52 AM
  3. Sound Horizon - Ark
    By EJTranslations in forum Lyric Discussions
    Replies: 11
    Last Post: 09-23-2008, 12:21 AM
  4. A New Horizon for RolePlaying
    By Kathryn in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 3
    Last Post: 09-01-2007, 08:30 PM
  5. Bring Me The Horizon
    By The Governator in forum Bands
    Replies: 5
    Last Post: 04-05-2007, 10:28 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts