I would like to correct the English translation of Hold the Light (Gensomaden Saiyuki) , a little typo and a few missing lines in the romaji lyrics. I'd also like to add the kanji version.
The previous transliterater/translator Anthey Oom doesn't have an account in AnimeForum so I couldn't message him and went here instead. ^^;
Above is the romaji lyrics and the little typo I corrected is bolded. The added missing lines are bolded too. Below is the English translation and the parts I would like to correct are italicized.
Nemurezu ni iru ame no furu yoru wa
Wasureta hazu no kizu ato
Uzukihajimete kokoro midasu yo
Taisetsu na mono wo
Yume no naka nandodemo ushinau
Mamorikirenakatta koukai wa
Mou ni do to shitakunai kara
#Give me sunshine, give me daylight
Jibun no naka ni hikari motomete
Shine on, ashita ni wa kumo ga nagarete
Ame mo agaru hazu da yo
Toki wo wasureta ame no furu yoru wa
Nakushita hazu no negai ga
Kanaerarezu ni yukiba nakusuyo
Modoranai mono wo
Yume no naka kurushikute tebanasu
Yasuragi ni warau ano hibi wa
Mou ni do to kaeranai kara
##Give me sunshine, Give me daylight
Jibun no naka de hikari egaite
Shine on, ashita ni wa nureta asahi ga
Waraikakeru hazu da yo
Furishikiru amaoto ga yobikakeru
"Tsurai nara keshisatte shimaeba ii" to
Donna ni tsumi na omoide sae
Jibun dake no mono
Nakushita kunai no sa
Repeat #
(There is NO NEED to repeat ##)
Show me light
Give me sunshine, shine on me
Show me light, show me light
- - - - - - -
During sleepless, rainy nights,
Scars I thought I've already forgotten
Start aching, my heart is disturbed
My beloved person,
I lost several times inside my dreams
Regrets that I couldn't protect them,
I don't want to repeat twice
#Give me sunshine, give me daylight
I'll search for the light inside of me
Shine on, by tomorrow, the clouds will blow away
And the rain will also lift
During rainy nights when I forget about the time
The prayers that I thought I've given up
Are losing destination without being answered
The things that won't return,
It's so painful that I let go inside my dreams
Those days when we were laughing peacefully
Won't go back a second time
##Give me sunshine, give me daylight
I'll draw the light inside of me
Shine on, by tomorrow, the wet morning sun
Will smile
The sound of the rainfall calls out to me
"If it's painful, why don't you just erase them?"
Even though those memories are sinful
The things that are only mine,
I don't want to lose
Repeat #
(There is NO NEED to repeat ##)
Show me light
Give me sunshine, shine on me
Show me light, show me light
I'll post the kanji version in another post because this is too long already. ^^;
---------- Post added at 08:39 AM ---------- Previous post was at 08:32 AM ----------
Kanji version:
眠れずにいる 雨の降る夜は
忘れたはずの傷あと
疼きはじめて 心乱すよ
大切なものを
夢の中 何度でも失う
守りきれなかった 後悔は
もう二度としたくないから
Give me sunshine, give me daylight
自分の中に光求めて
Shine on 明日には雲が流れて
雨も上がるはずだよ
時を忘れた 雨の降る夜は
失くしたはずの願いが
叶えられずに 行き場なくすよ
戻らないものを 夢の中
苦しくて手放す
安らぎに笑う あの日々は
もう二度と帰らないから
Give me sunshine, give me daylight
自分の中で 光描いて
Shine on 明日には濡れた朝日が
笑いかけるはずだよ
降りしきる雨音が呼びかける
「つらいなら消し去ってしまえばいい」と
どんなに罪な想い出さえ
自分だけのもの
なくしたくないのさ
Give me sunshine, give me daylight
自分の中に光求めて
Shine on 明日には雲が流れて
雨も上がるはずだよ
Show me light
Give me sunshine, shine on me
Show me light, show me light
Bookmarks