AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: How is it different?

  1. #1
    No Rain No Rainbow!!! OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!! has a reputation beyond repute OtakuInu!!!'s Avatar
    Gil
    24,247.10
    Gender
    My Mood
    Busy
    Gifts Red Dango Fuuko Starfish Cake
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    08-22-2018 12:08 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Look behind you
    Age
    28
    Threads
    36
    Posts
    2,335
    Blog Entries
    28
    Rep Power
    1774
    Gamer IDs

    Steam ID: k9craze

    Question How is it different?

    Or rather, why is it different?

    I bought this CD of my fave Band's Japanese album. The lyric booklet is in Japanese (and partly English since the song has English parts). I can read a little Japanese. And I noticed that there were some parts which could be spelled in Kanji yet it's in Hiragana. And on some parts some of the English words are Japanized when some aren't (i.e. message and メセージ).

    So, how or why is it different? Or is it just the same no matter how they are spelled?
    [Random words of wisdom here]
    [Photo signature here]
    [Random words here]

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-29-2016 11:05 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    36
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1082
    Rep Power
    12270

    Default Re: How is it different?

    Meaning-wise, they are pretty much the same. The difference lies in aesthetics, legibility, and implication.


    Kanji are usually preferred because they serve as great word dividers that make sentences easier to read:
    compare 晩ご飯はもう食べた。 and ばんごはんはもうたべた。
    Sentences written completely in hiragana take longer for me to read.


    However, sometimes hiragana is a better choice than kanji:
    いま日光市に行きます。(I'm going to Nikko-shi now.)
    but if you choose to write いま in kanji--今日光市に行きます。some people may misinterpret 今日 as one word (kyou).
    To avoid confusion or just to make things easier to read, kanji is not always preferred.


    Also, in terms of aesthetics, kanji and hiragana give off different feelings to their readers.
    Something written in excess kanji can come off as serious, difficult, scholarly, or ancient.
    On the other hand, the more hiragana, the more light-hearted or relaxed the writing will look.
    Compare ああ、君はどこへ消えたんだろ? and 嗚呼、君は何処へ消えたんだろ?
    The former looks like something you see everyday, whereas the latter looks like something from a poem or an old book.


    Of course, katakana is convenient when it comes to emphasis:
    Compare あなた、誰? (Who are you?) and あなた、ダレ? (WHO are you?)


    As for foreign words, most of the time I don't hear a difference in their pronunciation whether they are written in their native script or in katakana, although TECHNICALLY, message and メッセージ should not have the same pronunciation...=\


    There are other possibilities and reasons for choosing one script over another, but I'm lazy~

  3. Thanks OtakuInu!!! thanked for this post
    Likes OtakuInu!!! liked this post
+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts