AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Mitsumete Knight - Mitsumete (A line of the lyrics is giving me a real headache)

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali's Avatar
    Gil
    2,081.67
    Gender
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-20-2012 07:31 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    France
    Age
    41
    Threads
    20
    Posts
    108
    AL Lyrics
    18
    Rep Power
    52

    Default Mitsumete Knight - Mitsumete (A line of the lyrics is giving me a real headache)

    Hi everyone,

    Having started the Mitsumete Knight lyrics section, I plan to fill it as much as possible (love this sadly obscure, yet great Konami game I discovered during my study trip in Japan, and it has superb songs).

    I did a translation of this game's main Ending, "Mitsumete" (= "Gazing"), but I have trouble understanding one of its lines. Kanji lyrics (taken straight and faithfully copied out from my copy of the Mitsumete Knight Vocalize booklet) and translation below, with the problematic line bolded in both:


    ============================

    みつめられると女の子は
    かわいくなるってウワサ知ってる?
    こんなに胸がふくらむのは
    あなたの匂いが近いからなの

    見つめられたい そんな夜は
    あなたに 会いたくて 
    会いたくて
    こころが走り出す

    夢をつなげてゆけば 明日が見えると
    あなたは教えてくれた
    (Thank your for your everything)
    私の夢は
    あなたのために かわいくなること
    それがわたしの夢だと言ったら
    (Ooh, thank you)
    きっと あなたは 笑うのかしら

    みつめられると女の子は
    きれいになるってウワサ知ってる?
    こんなに胸がふるえるのは
    あなたの笑顔に会えるからなの

    みつめられたい そんな夜は
    あなたに 会いたくて
    会いたくて
    こころが走り出す

    なにも言わないことが 真実(ほんと)なのだと
    あなたは教えてくれた
    (Thank you for your everything)
    私の真実(ほんと)
    あなたのために きれいになるの
    それがわたしの小さなおねがい
    (Ooh, thank you)
    だから あなた 笑わないでね


    ======================

    Did you know the saying that,
    When you gaze at a girl, she'll become cuter ?
    If my chest is filled with that much feelings,
    It's because your scent is near.

    I want you to gaze at me, and in such a night,
    I want to meet you,
    I want to meet you
    My heart is running wild

    "If our dreams are connected together, we'll be able to see the future"
    That's what you taught me
    (Thank you for everything)
    My dream
    Is to become cuter for you
    If I told you that such is my dream,
    (Ooh, thank you)
    You'd probably laugh at me

    Did you know the saying that,
    When you gaze at a girl, she'll become prettier ?
    If my chest is experiencing that much of a thrill,
    It's because I can see your smiling face.

    I want you to gaze at me, and in such a night,
    I want to meet you,
    I want to meet you
    My heart is running wild

    "Not saying anything, is being true to oneself"
    That's what you taught me
    (Thank you for everything)
    My true self
    Will become prettier for you
    That's my little wish,
    (Ooh, thank you)
    So don't laugh at me!


    ===============

    I feel like this line is a Japanese proverb or something. If so, it completely escapes me.
    Any suggestion for this one, or did I get it correctly in the end?

    Also, feel free to propose translation suggestions for the rest of the translation, if something bugs you. I'm open to all suggestions.

    Thanks a ton in advance, everyone!
    Last edited by AceNoctali; 05-14-2011 at 09:05 AM. Reason: English translation wasn't correctly formatted compared to the Japanese lyrics. Fixed now.
    人の悲しみがわかる優しさと
    人の悲しみを救える勇気と
    人の悲しみに打ち勝つ力を
    『「ファイアーエムブレム:聖戦の系譜」のA-ランクエンディング』

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    02-29-2016 11:05 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    36
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1082
    Rep Power
    12270

    Default Re: Mitsumete Knight - Mitsumete (A line of the lyrics is giving me a real headache)

    Your interpretation looks fine to me.
    The idea is "silence tells no lie" (a saying which we may or may not agree in real life).

  3. #3
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali has a reputation beyond repute AceNoctali's Avatar
    Gil
    2,081.67
    Gender
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-20-2012 07:31 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    France
    Age
    41
    Threads
    20
    Posts
    108
    AL Lyrics
    18
    Rep Power
    52

    Default Re: Mitsumete Knight - Mitsumete (A line of the lyrics is giving me a real headache)

    Glad I didn't get it wrong, that was what the idea I thought there was behind that line too, but since the reverse aesop exists too (silence can be a telling of lies), I wasn't really sure. I'll make sure to add a "silence tells no lie" footnote when I'll submit the lyrics, through.

    Thanks a ton, animeyay!
    人の悲しみがわかる優しさと
    人の悲しみを救える勇気と
    人の悲しみに打ち勝つ力を
    『「ファイアーエムブレム:聖戦の系譜」のA-ランクエンディング』

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. philosophical headache: what is love?
    By Desulishor in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 14
    Last Post: 07-29-2010, 02:19 PM
  2. Submitting headache...
    By Aku no Hikari in forum Site Issues / Questions
    Replies: 3
    Last Post: 08-21-2009, 06:28 AM
  3. Favorite Clothing Line?Shoe Line?
    By XdreamzX in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 33
    Last Post: 08-11-2008, 05:30 PM
  4. What give you a headache?
    By Heartless Soul Eater in forum Miscellaneous Miscellany
    Replies: 40
    Last Post: 02-06-2007, 02:18 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts