AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


User Tag List

+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

  1. #1
    Junior Member DYE. is on a distinguished road DYE.'s Avatar
    Gil
    191.52
    Gender
    My Mood
    Fine
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-05-2011 02:14 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Wherever I Am
    Threads
    2
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Hi, I have a request... (First time requesting, so I hope I do this right.)

    Song Description-
    Title- Hysteresis
    Singer- Yanagi Nagi (Gazelle)
    Composer- Treow
    Album- [Hysteresis]

    The song's a bit older now. But, can someone translate the song into english for me?
    If anyone can, I'd be really grateful.
    Thanks in advance.
    Btw, the site has the lyrics, if that helps at all.
    http://www.electrocutica.com/hysteresis/

    Thanks again. ^^

  2. #2
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-01-2016 12:05 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    32
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1078
    Rep Power
    12265

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Dear lord, another Electrocutica request? O.O

    But yes, you have no idea how much the lyrics HELP. Someone else made another Electrocutica request back in December, but since the lyrics were nowhere to be found, we had to wait for 3 weeks for a kind person to finally provide the lyrics.

    Anyway, having given a quick scan of the lyrics to this song, I can safely say it'll be another challenging song to translate, but that's what I like! I'll work on it.

  3. #3
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-01-2016 12:05 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    32
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1078
    Rep Power
    12265

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Hysteresis

    Yep, this song was another absolute nightmare to translate. Too many puns, double-meanings, irregular kanji readings, structure fragments, and confuzzledness. I tried to make as much sense out of this muddle of hell spices as possible, but you may still find certain parts' meaning a bit...evasive. To make you feel better, the original Japanese lyrics are actually a lot worse and even harder to understand.

    (My prayer of the week: please lest there be any more Electrocutica translation requests)
    Last edited by animeyay; 02-08-2011 at 10:14 PM.

  4. #4
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei has a reputation beyond repute Rei's Avatar
    Gil
    19,973.25
    Gender
    My Mood
    Psychadelic
    Gifts Favorite Bioshock Syringe Bioshock Eve
    Mentioned
    274 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Latest Post
    02-27-2019 07:35 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    May 2009
    Location
    Singapore.
    Age
    27
    Threads
    121
    Posts
    2,881
    Blog Entries
    122
    AL Lyrics
    3316
    Rep Power
    1739
    Gamer IDs

    Steam ID: aozorapen

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    I think you mean that...you don't want there to be any more Electrocutica lyrics requests?

    できねぇ時?
    そん時ゃ諸共心中だよ





  5. #5
    Roarrrrrrrrrrr!
    AnimeLyrics Admin
    animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay has a reputation beyond repute animeyay's Avatar
    Gil
    3,349.66
    Gender
    My Mood
    Lurking
    Gifts Be Mine 143 - Snorlax Cookie
    Mentioned
    754 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    03-01-2016 12:05 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Maryland, USA
    Age
    32
    Threads
    16
    Posts
    4,792
    AL Lyrics
    1078
    Rep Power
    12265

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Yep, that's exactly what "lest" means XD

  6. #6
    Senior Member
    AnimeLyrics Submitter Lv 2
    Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin has a reputation beyond repute Hikarin's Avatar
    Gil
    4.66
    Gender
    My Mood
    Sleepy
    Gifts Mic Dr Who Tardis Guy Fawkes Mask
    Mentioned
    89 Post(s)
    Tagged
    2 Thread(s)
    Latest Post
    11-18-2019 11:17 PM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Off in my own little world~ (Ratha)
    Age
    28
    Threads
    30
    Posts
    614
    Blog Entries
    6
    AL Lyrics
    348
    Rep Power
    513
    Gamer IDs

    Gamertag: Senevir PSN ID: Senevir Steam ID: Senevir

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Yes! You may come across that word Riiko as part of a very important war quote! For example, on ANZAC day, either at your school or often in your town, there will be a service at a certain time. You will all face west, hear a trumpet play The Last Post, then someone will say a quote from a poem which I believe is called "For the Fallen" which goes:

    "They shall not grow old, as we that are left grow old:
    Age shall not weary them, nor the years condemn.
    At the going down of the sun and in the morning
    We will remember them.

    Lest we forget."

    after which everyone will repeat "Lest we forget" which means that we will not forget their sevice.^^
    Last edited by Hikarin; 02-09-2011 at 01:02 AM.


    Come and join me in FFXIV.
    Gaia Data Centre (Valefor) ~ Senevir Vae'talhrin | Chaos Data Centre (Omega) ~ Myrrh'a Afhkaar
    Elemental Data Centre (Atomos) ~ Kharsarnai Khrui | Mana Data Centre (Masamune) ~ Gakuto Ren

    Have a lyrics request? Feel free to ask. Specialty - Vocaloid and other doujin music.
    Subject to availability.

  7. #7
    Junior Member DYE. is on a distinguished road DYE.'s Avatar
    Gil
    191.52
    Gender
    My Mood
    Fine
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Latest Post
    06-05-2011 02:14 AM
    User Info Thanks / Tagging Info Gifts / Achievements / Awards vBActivity Stats
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Wherever I Am
    Threads
    2
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: [REQ] Hysteresis- Electrocutica [Translation]

    Wow, that was so fast. You're amazing.
    Yeah, I asked my friend to translate it for me one time. She gave up after a few lines, said it was confusing even in Eng too.
    You're super pro if you can understand all of it. (Eng and Jap). And, I think the translation's really good. I understood it.
    Thanks a lot. I really appreciate it. ^^

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Similar Threads

  1. Help with translation
    By Inuyashalover23 in forum Japanese Language
    Replies: 6
    Last Post: 06-28-2009, 03:42 AM
  2. need help for some translation!
    By shinsanagi in forum Japanese Language
    Replies: 5
    Last Post: 01-23-2008, 05:28 PM
  3. Help me with translation, please
    By kenshiromusou in forum Lyric Requests
    Replies: 5
    Last Post: 12-06-2007, 12:03 PM
  4. need help with translation..
    By xinenavi in forum Japanese Language
    Replies: 2
    Last Post: 01-29-2007, 10:46 AM
  5. need help with a name translation
    By DranzerX13 in forum Japanese Language
    Replies: 4
    Last Post: 12-10-2006, 05:45 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts