National Anime Song Translation Month 2018
Let's try this again! I hope April will be a better month for people; I know I don't have that much going on.
The idea, basically, is to spend a month pushing yourself to translate as many songs as is within your capability. (Despite the name, these don't have to be anime songs specifically--just something that falls within the purview of this site.) If you are a Lv. 2 Contributor to AnimeLyrics and wish to participate, please reply to this thread with your song list (explained below).
The event starts when the clock strikes 12 midnight (00:00) on April 1st in your timezone, and ends at 11:59 on April 30th. This means that different people will have different start and end times.
Incomplete or double submissions do not count. Please do not simply put up lyrics that you have done beforehand, that is against the spirit of this challenge. If the transliteration is not on the site yet, you are allowed to submit the translit before the event starts.
Translations from the event are immune from being replaced via Lyrics Correction for a month.
You will declare a specific target number of submissions (which may be changed anytime before the challenge begins, but not after) that is based on your translating capabilities.
For translators who have been active for two years or less or have fewer than twenty translations on the site, the minimum target is ten songs. (You only have to meet one of these criteria to go for the lower target.) For more senior translators, the minimum is twenty-four. Your target number may be adjusted until the start of the submission period.
In addition, you are to provide a song list adding up to roughly half your target number. This is your Compulsory Songs (CS) set. CS are songs you are committing to having translated by the end of the month. Only one translator participating in the challenge may have any given song on their CS list, and the song cannot already have a translation up on the site (check carefully; one year I missed that five whole songs on my list were already up).
The rest of your target number is made up of Freechoice Songs (FS). Any song you translate during the month of the challenge that's not on your CS list counts toward your FS total. For example, if your target number is thirty-one, you could put sixteen songs on your CS list; you would then need to translate fifteen songs not on your CS list to make your target. (You could also pick fifteen CS songs and leave sixteen as FS, or seventeen and fourteen, as long as it's roughly half-and-half.)
If a song in your CS set has been translated by a non-participant during the event, you will be notified through PM to attempt it within 3 days. If your t/l is judged by an admin to be superior, it will be put up on the site, which will count towards your CS list. If your t/l is inferior, it will not be put up on the site, but will not be struck off your CS list. If you do not respond with a t/l in 3 days, your song will be struck off from the CS list. (NB: This has never actually happened in the time I've been running this challenge, so I wouldn't worry about it too much.)
If a song from your CS set is struck off, you must make it up by translating two FS songs, increasing your target number. For example, if your target number is twenty-four with a CS set of fifteen, and four of those songs are struck off, not only do you have to translate four FS songs to make up for the CS songs you didn't do, you have to translate four extra FS songs, for a total of twenty-eight.
You are allowed to exceed your FS count and thus your target number.
Confirmed Participants (CS/TN):
Re: National Anime Song Translation Month 2018
I'm probably up for the challenge in April.
Do we really NEED a CS list, though? Can we opt out of having one? I'm more taken to translating whatever song I'm feeling on any particular day.
If those are the rules though, I'll work with that and think of a CS list.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
The classic conundrum, revising to pass this year or do more translations...
i think i'll call this a miss, sorry
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Quote:
Originally Posted by
Hikarin
I'm probably up for the challenge in April.
Do we really NEED a CS list, though? Can we opt out of having one? I'm more taken to translating whatever song I'm feeling on any particular day.
If those are the rules though, I'll work with that and think of a CS list.
I don't think there's any reason why it's necessary except by way of "calling" a song so everyone knows you're going to translate it and they shouldn't plan on doing so. If you prefer to be more flexible about what you work on, I think opting out is fine.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Quote:
Originally Posted by
Hikarin
I'm probably up for the challenge in April.
Do we really NEED a CS list, though? Can we opt out of having one? I'm more taken to translating whatever song I'm feeling on any particular day.
If those are the rules though, I'll work with that and think of a CS list.
I don't think there's any reason why it's necessary except by way of "calling" a song so everyone knows you're going to translate it and they shouldn't plan on doing so. If you prefer to be more flexible about what you work on, I think opting out is fine, just so long as you still have a target number.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Quote:
Originally Posted by
bluepenguin
I don't think there's any reason why it's necessary except by way of "calling" a song so everyone knows you're going to translate it and they shouldn't plan on doing so. If you prefer to be more flexible about what you work on, I think opting out is fine, just so long as you still have a target number.
Yeah, I highly doubt that anyone will be looking to do the songs that I'd be working on.... I'm fairly deep into the doujin world. Sounds good, then.
Though it's looking like it might not be going ahead anyway, seeing as I'm the only one who by this point has responded with a nod.
Even if that happens, I'd like to try pushing to translate at least an entire album in that month. I need to get my mojo back. =x
Edit : Looking below, mayhaps I spoke too soon. xD
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Re: National Anime Song Translation Month 2018
!!
I wonder if I’ll have the time for it ): job requires me to OT more often than not.
I’m up to get down though, count me in.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Okay, that's four people counting me who are willing to give it a shot, which I think is enough to officially say we're going forward with this. So here's my official signup comment:
Target Number: 24
Compulsory Songs (11):
1. Revolutionary Girl Utena - Shuudou Seikatsu * Nari * Nikutai Mokushiroku
2. Revolutionary Girl Utena - Hengenjizai Hihou Rasen
3. Revolutionary Girl Utena - My real me is scattered
4. Revolutionary Girl Utena - Chuusei Kamen -Viseur-
5. Revolutionary Girl Utena - Chikyuu Keimusho Panoputikon
6. Final Fantasy Type-0 - UTAKATA
7. Umineko no Naku Koro ni - Occultics no Majo
8. I've Sound (KOTOKO)/Parfait - Leaf Ticket
9. I've Sound (RINA) - successor
10. Onitsuka Chihiro - Ao no Hakobune
11. Sakamoto Maaya - Makiba Alice!
Freechoice Songs (13):
1. Vocaloid (MARETU) - Darling
2. Kuroki Nagisa - Hasami
3. Kagerou - Kusatta Umi de Oborekakete Iru Boku o Sukutte Kureta Kimi
4. Vocaloid (Mafumafu) - Merry Bad End
5. Vocaloid (Capitaro) - Tenshin Ranman Haikara Hime
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Awesome!
I might add just a few compulsory songs. Just in case.
Target number : 24
Timezone: AEST (UTC+10)
Compulsory Songs :
1. Attack on Titan - 心臓を捧げよ!
2. Vocaloid (solareca) - 神居謡(カムイヨウ)
3. Vocaloid (ゆうゆ) - 夢渡しの空舟
4. Vocaloid (azuma) - 遅刻の言い訳
5. Doujin (奏音69xびす) - ネクロの花嫁
6. Doujin (少女病) - 瓦礫の終音
7. Pokemon - I LOVE コイキング
8. Pokemon - ミミッキュのうた
....and that's about all I'm willing to commit to, or I'll drive myself mad.
Freechoice Songs :
メノクラゲのうた「ゆらゆらメノクラゲ」
メタモンのうた「モンモンメタモン」
ゲンガーのうた『よなよなゲンガー』
Freechoice Half-song :
奉納舞 (I can't rightly pretend that this is long enough to count for a proper translation)
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Mostly reusing my previous list from that one time I died. Originally I wanted to set a target number to be more than one song per day, but unfortunately a real life event popped up in April, so I'm going to have to dial it down to just barely unreasonable. (´・ω・`)
Time zone: US Pacific (UTC-8)
Target number: 28
Compulsory Set: 6/14
01. Angel Beats! 1st beat - Million Star
02. Dog Days'' - Stay With Me
03. FLCL - Beautiful morning with you
04. Gangsta - Renegade
05. Gangsta - Yoru no Kuni
06. K-ON! - Lovely Sister LOVE
07. K-ON! - Prologue
08. K-ON!! - Hidamari Living
09. Kakumeiki Valvrave - Mother land
10. Kantai Collection - Fubuki
11. Plastic Memories - Ring of Fortune
12. Rinne no Lagrange - Jersey-bu no Uta
13. Yanagi Nagi - Ao no Parade
14. Yanagi Nagi - concent
Freechoice Set: 3/14
01. School Days - Look at me
02. Mahou Shoujo Ikusei Keikaku - DREAMCATCHER
03. School Days - Ai no Kakera
Re: National Anime Song Translation Month 2018
And we're off! (Well, we were off two days ago, but close enough.) Remember to update your comments in this thread with links to the translations you've done as they go up on the site.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
After the first week(ish), here's where we currently stand:
@bambooXZX 2/28 (7%)
@Hikarin 2/24 (8%)
@bluepenguin 4/24 (16%)
Unless I missed songs posted by either of you, which is possible. :V
Re: National Anime Song Translation Month 2018
hm, I seem to have made some mistakes in my life, but this is still not too far beyond my expectations for myself :V
I'm actually restarting a lot of old habits right now that died somewhere in the years of NEET daze - as part of the effort to watch anime again, I've begun rewatching some old things, and that ties into how a lot of my planned songs are intended to fill in gaps
Re: National Anime Song Translation Month 2018
With five days left to go, here's where we are:
bluepenguin: 9/24 (37%)
Hikarin: 6.5/24 (27%)
bambooXZX: 2/28 (7%)
... We can still do it! Or at least make a dent.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Okay, so, belated thoughts: I'd like to run this challenge again in the future, as I feel it's useful for me, at least, to have the kick in the pants to work on things I've been putting off. However, it's clear from the last few challenges, both in the number of people who've been unable to sign up and in how frequently people have been unable to reach the target number, that most people who are interested don't have time to do 26 translations in a month these days. This being the case, I think next year I'll lower the minimum number considerably in the hopes of getting more people involved and making it easier for people to actually complete the challenge. That said, I'm not sure what a good place to set the minimum would be. 16? 12 and just get rid of the two tiers for more experienced and less experienced translators?
Re: National Anime Song Translation Month 2018
I would very much like to have another challenge in the future, myself.
While I didn't complete my goal, I submitted more that what I have probably done in two years or more. I just hadn't had any motivation left. But... it feels like this challenge rekindled something that had lost its flame.
Since the challenge, I have continued to work on the songs that I did not complete, and others. I feel like I can keep doing so at this pace, as well. It's a welcome relief as although motivation was lacking before, an unanswered wish to do so was there.
I feel like the difference from before and now (aside from website activity), is that everyone is now at a different stage in their lives.
Before, when I submitted many more translations, I was still in high school. I had a considerable amount of free time.
These days, many people here have either new jobs or families. Whether or not someone fully intends to do something, there are other factors in their lives that have a greater dictation.
I'd maybe set it at 14. That makes a fortnight worth of translations, if someone were to be translating a song a night. Or, slightly less than once every second day when in comparison with a month.
Plus, Gandalf says that it's luckier than 13. The number worked to move the company to find the long-forgotten gold and defeat Smaug. Always listen to a wizard. XD
You might even set the challenge to once every 6 months, to make up for the loss in tally.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Yeah, I have a full-time job and I also freelance, so I just don't have as much time to translate as I did when I was in high school or college or was underemployed, and there's a lot of stuff competing for my limited free time. I'm sure a lot of people here are in the same sort of situation.
Fourteen does sound reasonable, and I'd be happy to run it every six months provided there was enough interest.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
Very much so.
Well, that's what I was thinking.
If it's held every 6 months instead of 12, then people are more likely to keep the challenge in the back of their minds, or keep an interest in it at the very least.
Even if very few people choose to participate, it would help those of us who DO need that little kick of motivation to gain that, and progress at a stable pace once again.
It's only a theory, but I feel that it could work.
Re: National Anime Song Translation Month 2018
That's true! I can at least float the idea come September and see if anyone bites.