correction to Fure Fure Koyuki
Fure Fure Koyuki
I think that the line音も無く落ちるのは雪か涙なのか
means Is what's falling without a sound the snow or my tears?
but the translation has The snow and tears that fall are without even sound
As required, I PMed the translator a week or two ago, but they didn't answer. In fact I think they haven't been around for over a year so I suspect they won't respond.
Re: correction to Fure Fure Koyuki
Errr we'll hold for a few since she should be around to answer your PM.
Re: correction to Fure Fure Koyuki
FYI there's still nothing in my inbox ...
Re: correction to Fure Fure Koyuki
Haven't replied back on my end either, must be the pains of raising a kid.