AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


+ Post New Thread
Page 1 of 14 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 412

Forum: Lyric Discussions

For posting incomplete lyrics and help on translating.

  1.   Sticky Threads  

  2. Sticky Thread Sticky: Submission Rules and Guidelines

    In my time as an admin for AnimeLyrics, I've noticed that there are some rules, or at least preferences, that I've explained to people individually a number of times but that aren't written down in any kind of clear, easily-located fashion. There are also small mistakes I see people making with...

    Started by EJTranslations‎, 11-20-2015 02:10 PM
    • Replies: 6
    • Views: 70,525
    09-29-2022, 01:54 PM Go to last post
  3. Sticky Thread Sticky: Name change

    Hey all, just wanted to give you a heads up that I've changed my username from bluepenguin to EJTranslations to match the name I've been using elsewhere--plus, it's a bit embarrassing to be tied to a name that I thought was cute when I was 16 all these years later. This would probably be a pretty...

    Started by EJTranslations‎, 05-11-2020 09:14 PM
    • Replies: 0
    • Views: 62,811
    05-11-2020, 09:14 PM Go to last post
  4.   Normal Threads  

  1. anchor by BIGHEAD

    I'd like some help understand this song released by BIGHEAD to commemorate the 10th Kagamine anniversary: https://youtu.be/bqecQge4Hao The words themselves seem relatively straightforward but so much depend on how you interpret them so I'd like to give an interpretation of the lyrics as I go....

    Started by Raichu‎, 12-04-2018 12:57 AM
    • Replies: 5
    • Views: 100,087
    07-29-2024, 06:16 PM Go to last post
  2. Repeating Curious Tales (廻廻奇譚) trying to translate because no one is yet

    I'm a beginner and will need corrections and also unrelated but did I see ElectricRaichu on this site wow they are so awesome Kanji 有象無象 人の成り 虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ 虚心坦懐命宿し あとはぱっぱらぱな中身なき人間 寄せる期待 不平等な人生 才能もない 大乗非日常が

    Started by Aquatheories‎, 05-03-2023 08:18 PM
    beginner, lyrics, translation attempt
    • Replies: 0
    • Views: 19,319
    05-03-2023, 08:18 PM Go to last post
  3. Saint Seiya Omega - Spirit of Saint

    I'm not quite adept at translating Japanese yet, but there are some songs that I just can't help but attempt. This being one of them, I've never been able to find the kanji for the song - only the romaji (so the translation might be off at times). Feel free to correct any and all mistakes you find~...

    Started by Beldarius‎, 03-23-2016 01:04 PM
    • Replies: 7
    • Views: 9,811
    09-07-2022, 07:28 AM Go to last post
  4. hajimete no koi

    I didn't know to which location I should put it because it is something I am far from sure because I do not speak Japanese and the way the singers prononced is far from a clear word. Basically : I was listening to the above song from the fushigi no umi no Nadia series....

    Started by liclic‎, 04-19-2022 10:15 PM
    • Replies: 0
    • Views: 21,649
    04-19-2022, 10:15 PM Go to last post
  5. I accidentally submitted a song that was already there

    I submitted the lyrics for the song "Roketto-dan yo Eien Ni" from the Japanese Pokemon anime. I didn't know that it was already on Anime Lyrics. The old one: https://www.animelyrics.com/anime/pocketm/pmrdyen.htm The new one that I submitted:...

    Started by GenjitsuTy‎, 09-27-2021 07:53 PM
    • Replies: 1
    • Views: 38,552
    10-01-2021, 01:25 PM Go to last post
  6. Mayumi Gotou - Tooi Yakusoku (from VN Noel)

    I don't know japanese and can't pass tests, and I wouldn't even touch this theme, but lyrics for this song do not exist on any lyrics' websites. I coppied it from niconico hardsubs and wanted to save it somewhere so chose to contribute it here, if you accept. Song is Tooi Yakusoku (遠い約束) by singer...

    Started by Rarog‎, 08-19-2021 09:15 AM
    • Replies: 0
    • Views: 8,098
    08-19-2021, 09:15 AM Go to last post
  7. Check this translation I found for a new song please

    The song is titled "Oni no Mori" by CHiCO with HoneyWorks. I only take reliable, accurate translations and I found this one in the comment section of a video, though I forgot who did it. I couldn't find any others in a website, so can you check this please? If there are mistakes, I would really...

    Started by RandomAir BGM‎, 02-12-2021 03:42 PM
    • Replies: 1
    • Views: 39,947
    03-17-2021, 08:39 PM Go to last post
  8. Confusing stanza and kind of gross lyrics (sorry!)

    This stanza confuses me, especially the "Moji wo matsu," which seems like it's thrown in randomly and doesn't connect to the theme of everything else. Can anyone offer feedback? The song is Only You by Hakushi Hasegawa. 思ったときできた 肌から臓が 着ずれ 文字を待つ そこら中 嫌われそうな

    Started by Grain‎, 09-24-2020 01:30 PM
    • Replies: 0
    • Views: 31,199
    09-24-2020, 01:30 PM Go to last post
  9. Charlotte - Real

    This song is so weird. Please help me. 鬼の首を取ったように喜んで 誰かに教えてどうすんですか そんなこそこそやってまでして oni no kubi o totta you ni yorokonde dareka ni oshiete dou sun'desu ka sonna kosokoso yatte made shite

    Started by EJTranslations‎, 06-08-2016 01:48 PM
    • Replies: 5
    • Views: 8,218
    09-05-2020, 08:23 AM Go to last post
  10. Ishuzoku Reviewers - Junji Majima - Hanabira Ondo (Flower Petal Song) - Full Version

    First of all, the majority of the song is taken from https://www.animesonglyrics.com/ishuzoku-reviewers/hanabira-ondo But since parts of these lyrics are missing (as always) and other parts are clearly NOT what they're singing (Eroi koto ga suki na yatsu, Kimochi ī koto ga suki na yatsu),...

    Started by Koroner‎, 06-29-2020 03:09 PM
    flower petal song, hanabira ondo, interspecies reviewers, ishuzoku reviewers
    • Replies: 5
    • Views: 23,464
    06-29-2020, 08:26 PM Go to last post
  11. Japanese test / Tagatame (For whom...) lyrics

    Greetings. I've been meaning to translate songs for a while now and just got around to translating the theme song for the game "The Alchemist Code" / "誰ガ為のアルケミスト". I did the Japanese tests a few days ago but haven't heard back yet. Is there something else I need to do? I of course picked a...

    Started by Zetsumei絶命‎, 05-08-2020 08:12 PM
    • Replies: 2
    • Views: 9,221
    05-09-2020, 03:59 PM Go to last post
  12. Kawaki wo Ameku by Minami (English Translation)

    I want to post this but before I want to check them. Thank you in advance. 未熟 無ジョウ されど 美しくあれ Inexperienced, heartless (uncertain), but even so, be beautiful. No Destiny ふさわしく無い こんなんじゃきっと物足りない くらい語っとけばうまくいく 物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた No Destiny would tie you and me.

    Started by Sltnal‎, 02-04-2019 02:01 AM
    • Replies: 9
    • Views: 27,729
    04-29-2020, 11:21 AM Go to last post
  13. very very blue sky

    I'm translating very very blue sky by Kid, an entry for Magical Mirai 2020, and I'm stuck on one line. The second chorus goes like this: WoWWoW 雑踏に迷い込み  WoWWoW zattō ni mayoikomi WoWWoW Getting lost in the crowds WoWWoW 時々、空見上げた

    Started by Raichu‎, 04-03-2020 05:02 PM
    • Replies: 2
    • Views: 5,647
    04-04-2020, 12:01 AM Go to last post
  14. Pride On Everyday

    I'm sort of unsure about the translation, so can somebody check it? No hard feelings from me. https://lyricstranslate.com/en/pride-everyday.html

    Started by RandomAir BGM‎, 03-12-2020 05:09 PM
    • Replies: 5
    • Views: 10,075
    03-21-2020, 01:27 PM Go to last post
  15. D.Gray-man Ending 7 English Translation

    I wanna submit a translation for this ending, but I wanna make sure it’s accurate enough to submit. Kanji lyrics 窓の外の景色 移り変わって 季節までがあたしを置いてく 誰より近くにいて 不安の種に どうしてあのとき気づけなかった? あなたの姿が見えなくなる前に たったのたった一言

    Started by JIMBOYKELLY‎, 03-21-2020 09:41 AM
    • Replies: 1
    • Views: 3,327
    03-21-2020, 10:32 AM Go to last post
  16. Miracle Orange

    I'm working on a translation for Miracle Orange but I'm stumped with the verse あのときがいいな初めてみーんらい / 明日を揺らすの / キミへの想い強くなるだけ SouthSoilHome made a cover so I asked him what みーんらい means. He thought maybe it's meant to be taken as "midnight" but he wasn't sure. I'm also having trouble...

    Started by Raichu‎, 02-02-2020 05:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 10,128
    02-02-2020, 05:06 PM Go to last post
  17. Test thread (Submission Guidelines)

    Before you can post transliterations and translation on AnimeLyrics, there are a few guidelines you should be aware of. I am aware this is a lot of text, but I ask that you read it carefully before you begin posting. Who can submit what: There are limitations as to who can submit what Users...

    Started by Fuukanou‎, 01-16-2020 04:17 PM
    • Replies: 0
    • Views: 177
    01-16-2020, 04:17 PM Go to last post
  18. Hello, world! question

    In seeing multiple translations of the Bump of Chicken song Hello, world!, including the commercial one by Funimation, the phrase ご自分だけがヒーロー is translated as "I am the only hero" (Funimation) or "myself is the only hero" (here on AL), and I've yet to see a translation which doesn't reference...

    Started by Akiosama‎, 01-08-2020 01:41 PM
    • Replies: 3
    • Views: 12,245
    01-10-2020, 12:31 PM Go to last post
  19. All Alone With You (question)

    https://www.animelyrics.com/anime/psychopass/ppaawy.htm I was reading Ayu Ohseki's translation of AAWY to check whether I had understood it properly and I ran into a difference where I couldn't tell if was an interpretation thing or if I was just wrong. I was hoping for someone else's opinion:...

    Started by Fuukanou‎, 12-10-2019 12:15 AM
    • Replies: 3
    • Views: 5,370
    01-08-2020, 01:50 PM Go to last post
  20. Sound Horizon - 澪音の世界

    Hey everyone, it's been a while! お久しぶりです! Real life kept me busy for the past couple of years, y'know how it is. :sweatdrop I've been working on this song on and off whenever I had time for a while now. Obviously I had to go for a Sound Horizon song right off the bat... err, not gonna lie,...

    Started by Haze~‎, 11-03-2019 10:48 AM
    • Replies: 1
    • Views: 16,188
    12-10-2019, 12:33 PM Go to last post
  21. Sen'ya Ichiya

    Years ago, I was wanting to translate this song based on The Thousand Nights and the One Night. However, the lyrics featured that neat trick that a lot of doujin songs do wherein they change the words but don't reflect it in the lyrics sheet. =_= orz Many of the words were Arabic, and Akkun was...

    Started by Hikarin‎, 10-01-2019 09:47 AM
    • Replies: 4
    • Views: 10,250
    11-02-2019, 01:37 AM Go to last post
  22. Help on checking and uploading Canoue - 氷の魔女は眠る Koori no Majou wa Nemuru

    Hello, I asked a friend to translate this song and would love it if anyone can help give it a check and probably upload it to the animelyrics database as I have no access to upload them. I love both the song and the circle so much and would love it if the lyrics can be shared. Song can be heard...

    Started by remiruu‎, 05-24-2018 08:15 AM
    • Replies: 2
    • Views: 7,179
    10-23-2019, 08:06 AM Go to last post
  23. Need help in transliterating Funanori (Musekinin Kanchou Tylor)

    Hi all Trying to transliterate this beauty. I'm no good with japanese, between JLPT5 and JLPT4 now. Found original kanji here http://lyricsdb.blogspot.com/2007/10/blog-post.html I did recognized katakana words as french, since i know it a bit. But i'm doubting some other words. 1. furigana...

    Started by tsubasanut‎, 09-09-2019 05:37 PM
    tylor
    • Replies: 4
    • Views: 14,254
    10-10-2019, 08:19 PM Go to last post
  24. オノマペット translation

    Someone asked me to translate doriko's Onomapet. You can find the lyrics and my draft translation on my site (you need to click on the "English" button to see the translation). I don't know if the song is meant to make much sense, but I think I can translate most of it, just near the end...

    Started by Raichu‎, 08-29-2019 08:44 PM
    • Replies: 8
    • Views: 5,977
    09-08-2019, 08:33 PM Go to last post
  25. "なんたてったって"

    So I'm translating Placebo by Hachiya Nanashi (https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/38957.html) and I'm hung up on the following bit: 汚れた目がなんたてったって とうにどうも救われてる あり得ない奇跡が起こってる 栄光と希望のビジネスモデル 引っ張っていってよ未来に Specifically on the "なんたてったって" part--I can't quite parse it, and it doesn't seem to be...

    Started by EJTranslations‎, 06-01-2019 06:35 PM
    • Replies: 6
    • Views: 23,335
    06-13-2019, 10:33 AM Go to last post
  26. help with 君が歌う僕の歌

    I'm having trouble interpreting a couple of lines in 君が歌う僕の歌. Lyrics and play links on my website. Click on "English" to see my provisional translation. The song commemorates Meiko's 12 anniv. of release. My understanding is that the singer is the songwriter and 君 refers to Meiko. It seems that...

    Started by Raichu‎, 04-24-2019 09:23 PM
    • Replies: 0
    • Views: 9,306
    04-24-2019, 09:23 PM Go to last post
  27. Saturday Night Question

    Ahh this one's been bugging me for ages: Full kanji: https://pastebin.com/819Kfv5q Full romaji: https://pastebin.com/Yt1Skwfs Full translation: https://pastebin.com/McuJSW7k Problem 1 チャンス到来モノに出来たら じゃあねお先に失礼します そんな強がり空回りかな

    Started by Fuukanou‎, 04-15-2019 06:31 PM
    • Replies: 3
    • Views: 13,125
    04-20-2019, 11:42 PM Go to last post
  28. Mahoromatic Lyric Discussion

    I have several half finished songs for this lyric challenge right now, and I was hoping that someone could assist me with one of them. For some unknown reason, a song from my distant past entered my mind two weeks ago, and as more lyrics came to me, I realised to my horror that is was Mahoro de...

    Started by Hikarin‎, 04-11-2019 08:37 AM
    • Replies: 3
    • Views: 7,479
    04-12-2019, 09:34 AM Go to last post
  29. Road Roller Stampede

    Can anyone help me with this song? Lyrics: http://lenslyrics.ml/roadrollerstampede.html Click on "English" to see draft translation. Click the play tab to listen, but it might not add much to just reading the lyrics. The bits I'm struggling to understand are:

    Started by Raichu‎, 04-04-2019 07:41 PM
    • Replies: 5
    • Views: 7,503
    04-06-2019, 12:48 AM Go to last post
  30. Hatsukoi Yohou

    I understand 初恋予報 except for one phrase which is so frustrating ... I bet it's going to embed a video player when I hit submit but anyway here's the link to the video. Lyrics are here. The bit I don't get is 蹴っ飛ばした空 in verse 5: 「バカにするなよ」 売り言葉ニガイ言葉 コウカイ先に立たない 蹴っ飛ばした空 泣き出しそうでマルデ ココロ曇天模様

    Started by Raichu‎, 03-09-2019 04:10 AM
    • Replies: 1
    • Views: 9,869
    03-11-2019, 07:52 PM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts