For posting any corrections on already loaded lyrics.
Hello, not sure the procedure on this, but I was just dropping by to offer what I think may be a better translation of this song. My translation is as follows: Could it be that the world Is made of precious fruits And the excited music of ragamuffins? What else was there, again? After...
https://www.animelyrics.com/anime/aobuta/kiminosei.htm I dunno where transliterator got the kanji from but it's got mistakes in it and the layout is wrong. I'll post the correct kanji (from uta-net), ordering and my romanisation: 君のせい 君のせい 君のせいで私 臆病でかっこつかない 君のせいだよ 少し伸びた前髪に隠れてる君の目...
This is such a crazy song :wink::biggrin: Adding also the Kanji lyrics https://www.animelyrics.com/anime/ojamahoudoremi/majodechoi.htm “Pirika pirirara” to mahou de choichoi pinku no nyanko datte tonari de sheishei seikimatsu no dansu bouzu ga byoubu de hai poozu (hai) hashire merosu...
Hi. I was looking at the lyrics of this song and it has several errors that I could verify with the original album that I own. https://www.animelyrics.com/anime/myselfyourself/myselfyourself.htm Line 10: kurushikute >(kanashikute) = 哀しくて Line 12: Yatto unde >(yatto hakonde) = やっと運んで Line...
The lyricist 不地川 for the song Confession is Chinese. Does anyone know how to write that in romaji? They have a VocaDB entry but it doesn't have the romaji either.
8 lines down, it should be "kokoro" not kokora.
sorry I missed one first time around https://www.animelyrics.com/anime/killlakill/sirius.htm 3 verses from the bottom nami -> namida
Description: 1st season opening theme song of Spice and Wolf Sung by Natsumi Kiyoura Lyrics by Kouko Komine Composed and Arranged by Tomohiko Kira Transliterated by kajigoddess Translated by okaerusan The line "北の丘 水に揺られた同じ月が "(romanji: kita no oka mizu ni yurareta onaji tsuki ga) is...
Hi there, I've spent the last 4 hours reading sticky notes about how to post youtube links and make requests. Saw people being yelled at for posting lyrics here, others for not including lyrics, others for even requesting them. So I'm sorry in advance if the form is not correct, I just want...
https://www.animelyrics.com/anime/gintama/thisworldisyours.htm The first verse should be: Boku ha FLYING, FLYING, FLYING takai FLYING, FLYING ai ni iku yo Sou, itsuka no hi made Kimi ni
https://www.animelyrics.com/anime/macross7/m7lvesng.htm The lyrics listed are not the right lyrics. The right lyrics are here: Sasayaku kaze kisetsu wo nosete kiete yuku...... Doko e yuku no? Boku wa hadashi no mama yume no...
https://www.animelyrics.com/jpop/utada/hatsukoi.htm V10 L5: aremo -> daremo two lines below that: hoo -> hou turns out there's more v3 romaji has missing bits and the order is wrong ningen nara dareshimo atarimae ni koi wo suru mono da to
http://www.animelyrics.com/anime/mashiroanime/authsymph.htm Official music video: https://www.youtube.com/watch?v=QzGWaS0lyIo I tried to link to timestamps, but this forum seems to auto-embed and lose the timestamps, so... I'll just write them instead. Some Romaji corrections: "junpaku...
Hello! Just a nuance. Thought it would not be useless to add the collection title: «Marmalade Boy Vol.3: Marmalade Voice!» (checked with VGMdb) and some features (checked with Kasi-time): 1. Music is written by Tsukasa and arranged by Totsuka Osamu; 2. Lyrics is written by Rinozuka Reo and 3....
https://www.animelyrics.com/anime/eva/kyounohiwa.htm Romaji version: verse 1, line 3: wa → wo Kanji version: (same mistake) verse 1, line 3: は → を
https://www.animelyrics.com/anime/haruhi/godknows.htm 無垢に生きるために振り向かず --> 無垢に生きるため振り向かず muku ni ikiru tame ni furimukazu --> muku ni ikiru tame furimukazu There is no second "ni". It doesn't sound like it in the song, and it doesn't display it in the official CD cover.
http://www.animelyrics.com/anime/codegeass/codegeasscolors.htm Shunkan ha --> shunkan wa Tomadoi ha --> tomadoi wa Sonzai ha --> sonzai wa wawawa!
Good day! o/ Found a couple of moments in this song. 1. Lines three and four: そうやへん while it stands そうやねん in Kasi-Time version. and 2. Line 9 (last stanza): 本音 instead of 本気. Maybe a correction needs to be done?
https://www.animelyrics.com/anime/pokemon/blackandwhite.htm Please replace the TV size version with the full version It's always hard, When the journey begins. Hard to find your way;
http://www.animelyrics.com/anime/kuraupm/natsukashii.htm Verse 4 Line 1: kurayami ni yume wo miushinaisou ni nara → ni naru Verse 6 Line 1: kizuato saemo sukete miesou na kororo → na kokoro
The kanji is wrong; it goes like this 伝えたい この思い とまらない 戻れない 抱きしめて つかまえて もう はなさないで 街の明かり 揺れる思い 照らして ひとごみにあなたの やさしさ感じて
Hi. In the line "Ikigo wa mada mada yume wo miteru", the word "Ikigo" should be replaced with "Musuko".
https://www.animelyrics.com/anime/shippuuden/flame.htm First off, line spacing seems to have been modified from the original. Reference: kasi-time and Uta-Net both match the lines seen in the booklet of NARUTO THE BEST. Verse 4, line 1: daro → darou Verse 6, line 3: goe → koe Verse 7,...
http://animesongz.com/lyric/2270/11646 http://animesongz.com/lyric/2272/11660 The lyrics page https://www.animelyrics.com/anime/macross7/m7lvesng.htm used lyrics of the first, but information of the second.
https://www.animelyrics.com/anime/imymestrawberry/whitestation.htm There're some mistakes: Verse 1 dokidoki shiteiru kyou mo aerukana> dokidoki shiteru kyou mo aeru kana Verse 2 eki no houmu de, mikaketeta kimi> eki no hoomu de, mikaketeta kimi moshi mo ashita, aetana iina> moshimo ashita...
Another one that seems transliterated by ear https://www.animelyrics.com/anime/kamikaze/kamisekaikaze.htm chikyuu iro shita sora yori tooku tadori tsukitakute nando mo te wo nobasu sonna yokogao wo ririshiku tsuyoku kokoro fukinukeru anata ga kureta subete mamoru yuuki tsubasa ni...
https://www.animelyrics.com/anime/digichar/equalromansu.htm There're some errors but can be easly solved because it's a cover song from a Ranma ending (so identic lyrics) that has correct lyrics (plus kanji) https://www.animelyrics.com/anime/ranma/equalromance.htm
www.animelyrics.com/anime/ranma/rnyumenb.htm Kawaii watashi -> Kawaii ore Mujaki na anata -> Mujaki na omae
Hello, I noticed there are a few mistakes in the transliteration of the lyrics of Rokuchounen to Ichiya Monogatari ( http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/6bilyr1night.htm ). Most of them are related to Japanese transliteration conventions and once fixed should make the understanding of...
http://www.animelyrics.com/anime/mboy/mbsaigo.htm Just a quick correction: verse 6 Furi makanai anata ni -> furi mukanai anata ni Kanji version can be added too http://www.kasi-time.com/item-36691.html
There are currently 11 users browsing this forum. (0 members & 11 guests)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Order threads in...
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.
Forum Rules