AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 7 of 29 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 ... LastLast
Threads 181 to 210 of 868

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Idora no Saakasu / The Idol's Circus - Romanji Lyrics

    The beginning two lines 'Aoi sora ga yogorete miemasuka Kurai heya ga nani yoru suki desuka' Should be 'Aoi sora ga yogorete miemasu ka? Kurai heya ga nani yoru suki desu ka?' It's a small fix but they're not the same words (since 'ka' represents that it's a question'). Not particularly...

    Started by bimyou‎, 05-02-2016 04:47 PM
    idora no saakasu, kagamine rin, neru, romaji lyrics fix, the idol's circus
    • Replies: 1
    • Views: 922
    05-03-2016, 09:42 AM Go to last post
  2. Kaeru ga Hitotsu Nakya [If a Frog Cries One Time] English Version

    If a frog cries one time, a heavy rain falls. "Ah ribbit, yoh ribbit" If a frog cries two times, you lose the way. "Ah ribbit, yoh ribbit" If a frog cries three times, climb the mountain. "Ah ribbit, yoh ribbit" If frogs cry many times, go to the lonely tall cedar. "Ah ribbit,...

    Started by Flower99‎, 04-29-2016 10:46 PM
    • Replies: 1
    • Views: 853
    05-02-2016, 11:16 AM Go to last post
  3. Post Tengaku - Vocaloid

    sauce link: see: error in 2nd stanza, last line: Owari ga nai, to Yukisaki wo korosu

    Started by missing_n‎, 04-24-2016 05:54 PM
    • Replies: 1
    • Views: 827
    04-25-2016, 11:14 AM Go to last post
  4. dancing samurai half way down in the lineaa nara nushi toshite teppen e nobotte yaru 嗚呼 なら武士として天辺へ登ってやる Oh, I'll climb to the top, the greatest warrior I think 武士 is bushi (like in bushido) not nushi. (In Pokota's cover it sounds like mushi,...

    Started by Raichu‎, 03-06-2016 02:58 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,216
    04-23-2016, 12:16 PM Go to last post
  5. Red face Ichiban no Takaramono - karuta In Ichiban no Takaramono -Karuta 5th stanza: この僕はは生きるよ: shouldn't it have just one は That's all :)

    Started by Aaroblaze‎, 04-23-2016 08:06 AM
    ichiban no takaramono, kanji, karuta
    • Replies: 1
    • Views: 770
    04-23-2016, 12:15 PM Go to last post
  6. what's it for - Kanno Youko, Emily Curtis I'm not too sure that I can go much farther I'm really not sure things are even getting better I'm so tired of the me that has to disagree I'm so tired of the me that's in control I woke up to see the sun shining all around me...

    Started by ildaiteainimm‎, 04-17-2016 09:15 AM
    • Replies: 1
    • Views: 859
    04-18-2016, 12:52 PM Go to last post
  7. Street Fighter II V - Cry

    I'm trying to translate these lyrics and, as I listened to the song, I noticed it has one missing verse (highlighted). Also I took the liberty to note a typo on the transliteration. Hope this helps. Link:

    Started by OtakuRokkaa‎, 04-15-2016 07:29 PM
    • Replies: 1
    • Views: 687
    04-18-2016, 12:48 PM Go to last post
  8. D.Gray-Man - Regret

    Link: Mado no soto no keshiki utsurikawatte Kisetsu made ga atashi wo oiteku Dare yori chikaku ni ite fuan no tane ni Doushite ano toki kizukenakatta? Anata no sugata ga mienakunaru mae ni Tatta no tatta hitokoto ga...

    Started by Rei‎, 04-15-2016 02:50 PM
    • Replies: 1
    • Views: 786
    04-18-2016, 12:43 PM Go to last post
  9. Last Inferno - ceui Furikaeru Nageki no kouya de Sasayaita Kibou no Fragrance Kienaide Hakanaki yume demo Kanjitai Sono nukumori wo 瞬いた - Matataita

    Started by Eiseiryuoujin‎, 04-13-2016 12:39 AM
    • Replies: 1
    • Views: 793
    04-13-2016, 11:32 AM Go to last post
  10. Wanderers From Ys - Lilia (English version)

    Current Lyrics: (These were really helpful. I would not have thought of some of these lines!) Changes I suggest (based on listening to the song): --- current: When I look at you, get the latest dream suggestion: When I look at...

    Started by Bill307‎, 03-25-2016 02:55 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,064
    04-06-2016, 01:00 PM Go to last post
  11. "fantastic dreamer" from Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!

    Link: There are two mistakes both in the kanji/kana and romaji lyrics in the last chorus: 素晴らしい世界… 素晴らしい世界!! ほら 眩しい光のファンファーレ 僕らをいつでも待っているんだよ subarashii sekai...

    Started by NyoroNyoro‎, 03-28-2016 05:23 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,043
    04-02-2016, 06:38 PM Go to last post
  12. Angry Maji Love 2000%

    In the version that is shown there is no Cecil. It's like you guys removed him from existance lol Here is the correct Japanese lyrics: nisen PĀ (Hey!) SAIKŌ na LOVE (Get You!)  hajimaru yo (Jump!) Yes! Happy RAIBU (Syun! x2)  omatase shimashita hoshi o yozora e (We Are ST☆RISH!!)  ai wa...

    Started by Gracey88‎, 03-29-2016 11:12 PM
    guys, majilove2000, singing, utanoprincesame
    • Replies: 2
    • Views: 1,005
    04-02-2016, 06:38 PM Go to last post
  13. Rolling Girl (My interpretation) English +Romaji

    English: Rolling girl is always in a dream That will never come true There's so much noise inside her little head She scratches it all around, she scratches it all around "No problem" the word comes out so light Did she lose the words she had to say? What a mistake, What a mistake If it...

    Started by fanartiquess‎, 03-26-2016 02:48 PM
    english lyrics, hatsune miku, rolling girl, vocaloids <3
    • Replies: 1
    • Views: 982
    04-02-2016, 06:32 PM Go to last post
  14. "Motteke! Se-ra-fuku" "tonkotsu" means "tonkotsu ramen", a type of ramen. "harigane" means a degree of hardness: BARIYAWA (very soft), YAWA (soft), FUTSUU (normal), KATA (hard), BARIKATA (very hard), HARIGANE (as wire), KONAOTOSHI (ref., ref.-J) "zettai...

    Started by 6f25‎, 02-19-2016 12:23 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,121
    03-21-2016, 11:15 AM Go to last post
  15. "Koi wa Chaos no Shimobe Nari" SAN chi" is SANity points (from "Call of Cthulhu" RPG). "Omochi yakishi" means "be jealous". "kagome kagome" is a Japanese children's game. "shiki" is style, so "uchuu shiki" means "galaxy style". "Hana ichimon me" is a Japanese...

    Started by 6f25‎, 02-19-2016 10:14 AM
    • Replies: 7
    • Views: 1,304
    03-21-2016, 09:43 AM Go to last post
  16. Exclamation "The World of Midnight" by Minako "mooki" Obata correction

    Corrections noted by the parentheses. 1"Someday I want to run away To the world of midnight Where the darkness fill the air Where it's icy cold 5 Where nobody has a name Where living is not a game There, I('ll) hide my broken heart

    Started by funkduder‎, 03-18-2016 08:56 AM
    • Replies: 1
    • Views: 859
    03-21-2016, 09:42 AM Go to last post
  17. Snow rain - Kana Ueda

    There are some minor but significant errors in the translation: はなれえぬ is used in the negative sense (since -ぬ is essentially equivalent to -ない), but the translation apparently missed this point. In addition, it makes more sense to translate 祝福の風 as "the wind granting benediction" but not "the...

    Started by fMegrez‎, 03-20-2016 11:22 AM
    • Replies: 1
    • Views: 662
    03-21-2016, 09:39 AM Go to last post
  18. Kibou No Kakera Lyrics TV size

    Let me tell you a story, don't you dare laugh when you hear me tell you It is a beautiful story about the world we live in Everyday I wonder why is the sky blue and why are the trees green Another question is: Why does the sun seem so bright when it shines? I'm sure that the answer is...

    Started by Powered Buttercup Z‎, 03-20-2016 11:08 PM
    lyrics, ppgz, song
    • Replies: 1
    • Views: 567
    03-21-2016, 09:36 AM Go to last post
  19. We Are - One Piece (transliteration and kanji lyrics) The transliteration was so sloppy that I rewrote the whole thing. Arittakeno and sagashini are one word, but kore kara and mani ukete are two? Sagashi mono, kojin teki, and omoi sugoseba are two words? Okay, maybe that's a stylistic choice,...

    Started by Grain‎, 03-11-2016 09:24 PM
    • Replies: 1
    • Views: 764
    03-14-2016, 11:09 AM Go to last post
  20. crystal mic I find it a difficult song to follow, actually. I'm trying to understand it, and the more I think about some of animeyay's translation, the more I begin to appreciate them. But I'd like to question a few lines. verse 1 line 1Nante...

    Started by Raichu‎, 02-27-2016 04:07 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,306
    03-01-2016, 12:05 AM Go to last post
  21. Aimer - Brave Shine

    Lyrics link here. I caught two typos in the English translation: The original lyrics state "止まない 雨に打たれていた", meaning "Struck by unending rain". There's an extra "reach" in the English translation, which disappears in the second chorus. (The original lyrics only have one "伸ばせば").

    Started by bloodiris0312‎, 02-23-2016 08:50 PM
    • Replies: 1
    • Views: 911
    02-24-2016, 11:36 AM Go to last post
  22. Love Live - Mogyutto "love" de Sekkinchuu So to begin with, the kanji for Mogyutto "love" de Sekkinchuu has incorrect formatting/punctuation, along with a few typos. Compare to the booklet scan. Normally this isn't really a big deal but for the differences in the chorus...

    Started by Rizuchan‎, 01-14-2016 07:52 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,306
    02-22-2016, 04:12 PM Go to last post
  23. Clannad - Negai ga Kanau Basho AzureDark, since you're back now, you can vet my corrections for non-legacy lyrics, right? > だからまたひとつ忘れた > So the I had again forgotten For starters, "so the I" is not good English; further, "またひとつ" doesn't mean "again," but...

    Started by bluepenguin‎, 01-19-2016 04:38 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,039
    02-20-2016, 10:42 AM Go to last post
  24. Cowboy Bebop's "Cosmic Dare (Pretty with a Pistol)"

    You and I are betting on words You and I are wandering worlds apart from each other joined at the heart You and I escaping the Earth Tasting tears for all that it's worth apart from each other joined by a thought Can you believe me? Still sitting pretty with a pistol in hand ...

    Started by pikopika‎, 02-19-2016 11:35 PM
    comboy bebop, cosmic dare, lyric corrections, lyrics, pretty with a pistol
    • Replies: 1
    • Views: 500
    02-20-2016, 10:41 AM Go to last post
  25. Hatsune Miku-Project DIVA-2nd : Romeo to Shinderera lyrics

    The lyrics from the point "Nee watashi to ikitekureru?" to "Watashi no kokoro sotto nozoite momasenka" is missing. Please fix it.

    Started by Silvermist023‎, 02-19-2016 10:05 AM
    • Replies: 1
    • Views: 597
    02-19-2016, 12:59 PM Go to last post
  26. Saber Marionette J - I'll Be There

    Here are the lyrics mistake I've found: stanza 4+9 : nagasa"re"nai kimi ga suki stanza 5 : dondon fuyashite- "i"kou plz correct them, thx~ :)

    Started by -iori-‎, 02-16-2016 07:24 AM
    • Replies: 1
    • Views: 605
    02-16-2016, 11:12 AM Go to last post
  27. Tokyo Ghoul - Kisetsu wa Tsugitsugi Shinde Yuku

    Speaking of the Tokyo Ghoul √A ending theme, here's a few minor corrections for the romaji. Thanks! kisetsu wa tsugitsugi shindeiku -> kisetsu wa tsugitsugi shinde yuku (Continues throughout) haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no shi saitei na hibi no saiaku na yume no zangai...

    Started by Rei‎, 01-24-2016 12:13 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,335
    01-27-2016, 10:31 AM Go to last post
  28. Post Big mistake in Seishoujo Ryouiki

    I watch Rozen maiden and have seen the lyrics upon comparing them i noticed this mistake "todoku jishin ga aru no naraba-to reach the deep depth of my bosom.":eek: the real lyrics are "Watashi no kukaru no fuka-sani totatsu shimah- to reach the depth of my HEART" NOT BOSOM XD

    Started by nightcore101101‎, 01-26-2016 06:22 PM
    rozen maiden
    • Replies: 1
    • Views: 744
    01-27-2016, 10:31 AM Go to last post
  29. Slight error in FMA Brotherhood - Again Just a super minor thing that I noticed when going through the romaji of again: In the 7th line where it goes, "Tsumi no saigo wa namida janai yo Zutto kurushiku shou tte kunda" in the second part of that, it should be: "Zutto...

    Started by vocalfilter‎, 01-22-2016 04:26 AM
    • Replies: 1
    • Views: 547
    01-22-2016, 03:58 PM Go to last post
  30. Renegade - Gangsta. (minor correction) There is a small mistake on the 11th line for the romaji: Kanji: 荒んだ結晶持って Romaji: Sasunda kesshou motte

    Started by tetrix1993‎, 01-19-2016 03:26 AM
    • Replies: 1
    • Views: 567
    01-19-2016, 05:36 AM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 4 users browsing this forum. (0 members & 4 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts