AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


+ Post New Thread
Page 6 of 30 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 ... LastLast
Threads 151 to 180 of 897

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Lyric Correction for "Você Sabe"

    Current lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/michikohatchin/vocesabe.htm Errors and corrections: "depender do talismã" > "depender de um talismã" "que tou de olho" > "que tão de olho em você" "Ao em torno de seu lado tá 50%" > "Algo em torno de sei lá, 30%, 50%" "possa te tocar de tudo...

    Started by qgustavor‎, 11-18-2016 02:30 PM
    • Replies: 1
    • Views: 940
    11-20-2016, 09:14 PM Go to last post
  2. Rewrite Anime OP/ED 2

    I think I found some lyrics errors in Rizuchan's romanization for Rewrite anime OP/ED 2. First when I listen to the songs, some part of the romaji lyrics feel a bit off and when I see it, the translations also don't match the romaji lyrics. So I checked the kanji provided and (using the help of...

    Started by keyfan‎, 11-11-2016 10:38 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,205
    11-16-2016, 10:38 AM Go to last post
  3. Brave Song - Aoi Tada

    http://www.animelyrics.com/anime/angelbeats/bravesong.htm Romaji, first line of final stanza: "itsuka hito ha hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake" ikiteku is misspelt as ikuteku c.f. the first stanza.

    Started by Fuukanou‎, 11-12-2016 06:05 PM
    • Replies: 1
    • Views: 584
    11-16-2016, 08:50 AM Go to last post
  4. Dancing in the Velvet Moon - Mizuki Nana

    Link Stanza 7: hakugin no honoo maiagaru sora subete nomikonde kieusete mo anata dake wo motometeru no uzuku kodou wa tomerarenai majiwaru futatsu no tamashii ga itsuka kiseki wo okosu yo

    Started by Rei‎, 11-11-2016 10:33 AM
    • Replies: 1
    • Views: 763
    11-16-2016, 08:49 AM Go to last post
  5. Kisaragi Attention

    http://www.animelyrics.com/doujin/osrec/kisaragiatenshon.htm Romaji line 1: "wow yukisaki wa doushiyou chotto shifuku ja mazui kana" 行先 is read as ikisaki in the song (reminds me to ask if anyone knows what circumstances change the reading of 行く from iku to yuku because also I still have no...

    Started by Fuukanou‎, 11-06-2016 06:26 PM
    • Replies: 2
    • Views: 799
    11-08-2016, 11:26 AM Go to last post
  6. Brand New World - Shiena Nishizawa

    http://www.animelyrics.com/anime/gakusentoshi/brandnewworld.htm Romaji, penultimate line: "nakisakende kao o dashita yowasa no kashin mo" Kanji 化身 is incorrectly read as 'kashin' instead of the correct 'keshin'

    Started by Fuukanou‎, 11-03-2016 05:22 PM
    • Replies: 1
    • Views: 749
    11-04-2016, 12:20 PM Go to last post
  7. Wrong title in a lyrics

    Here the actual lyrics: http://www.animelyrics.com/anime/trhanamaru/hananokaori.htm At the moment the title is "Hana no kaori wa Kanou shidare" but the true title is: "Hana no Kaori wa Kyoushidare" sorry for the inconvenience and the mistake.

    Started by AnimeSpec‎, 10-27-2016 01:20 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,005
    10-28-2016, 09:02 AM Go to last post
  8. Post Lyric Correction for "Vogel im Kafig~Bird in the Cage"

    Correction~ Wrong Spellings http://www.animelyrics.com/anime/shingeki/vogelimkafig.htm "Hoffentlich koennen" is mistaked twice but it should be "Hoffentlich können", according to the rules of the German language. "Traenen, Aerger, Mitleid, Grausamkeit" should be "Tränen, Ärger,...

    Started by AnimeHunterFai‎, 10-24-2016 05:53 AM
    • Replies: 2
    • Views: 873
    10-26-2016, 02:43 PM Go to last post
  9. Butterfly

    I submitted Butterfly before I realized I hadn't quite figured out one line. Has anyone got any ideas what 映して utsushite is saying? Like who is utsushing what? Is it an incomplete sentence or is it a request? (Incidentally, the Japanese lyrics seem to have gotten corrupted on lines with English...

    Started by Raichu‎, 10-19-2016 06:04 PM
    • Replies: 0
    • Views: 763
    10-19-2016, 06:04 PM Go to last post
  10. Post Soul Eater 1st OP

    Hello! I found a fault in the translation of Soul Eater 1st opening. The mistake is "ponited at" in the refrain, and the right translation of this expression should be "shine". So the full sentence should be "If the flame of the united soul shine your chest,". It will be the right form. Thank...

    Started by BaraChan‎, 10-15-2016 06:58 AM
    • Replies: 1
    • Views: 878
    10-15-2016, 12:59 PM Go to last post
  11. Natsu Yuuzora- Atari Kousuke; Missing word+wrong word.

    http://www.animelyrics.com/anime/natsume/natsuyuuzora.htm 'kodachi o futari arukeba ' should be 'kodachi o hitori arukeba' (When I walk alone through the grove of trees) hitori 一人 means alone, where as futari 二人 means two people. If you listen to the song, Hitori is spoken. 'ano koro no...

    Started by MoriyamaRen‎, 10-14-2016 10:04 AM
    • Replies: 1
    • Views: 909
    10-14-2016, 09:46 PM Go to last post
  12. Living Universe incorrect lyriccs

    The song Living Universe has incorrect lyrics.The vocals aren't clear and are often misheard which is understandable.Thankfully in PSO (Phantasy Star Online) there is an event (concert) where Miku and Luka sing Living Universe and there are subs with lyrics. The lyrics on animelyrics.com had...

    Started by HanaHaan‎, 10-08-2016 07:49 PM
    • Replies: 1
    • Views: 860
    10-11-2016, 11:40 AM Go to last post
  13. Wrong Tittle

    On twin star exorcists the description of yadoriboshi is 2nd opening theme, well you got it wrong that is the 2nd ending theme not the opening if you don't know that you make a mistake like that search it on you tube the tittle that you said it's 2nd opening theme and you will see the other tittle.

    Started by UnknownOtaku‎, 10-01-2016 11:08 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,058
    10-02-2016, 07:59 PM Go to last post
  14. Ichiban no Takaramono (Karuta)

    http://www.animelyrics.com/anime/angelbeats/takaramonokaruta.htm Line 7, Romaji (minna de mita yume ha kanarazu motteku yo): wa is written as ha at the moment, but ha is written as wa throughout the song otherwise. Line 15, Romaji (shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo): wo is incorrectly...

    Started by Fuukanou‎, 09-22-2016 05:22 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,376
    09-29-2016, 07:24 PM Go to last post
  15. [Correction] Last Night, Good Night

    Correction: You sleep soundly, dreaming As I look at your profile. Without me realising, tears overflow And roll down my cheeks. Wouldn't it be wonderful, if i could just Spend the morning with you once more?

    Started by wirewyrm‎, 09-20-2016 05:44 PM
    • Replies: 9
    • Views: 1,405
    09-29-2016, 07:22 PM Go to last post
  16. Michi - Utada Hikaru

    Michi Romaji: Kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru Kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayaki dasu Kanashii uta mo itsuka natasukashii uta ni naru Mienai kizu ga watashi no tamashii irodoru Koronde mo okiagaru

    Started by Rei‎, 09-23-2016 11:51 AM
    • Replies: 1
    • Views: 888
    09-23-2016, 12:23 PM Go to last post
  17. Signal - 91 Days

    Signal Kanji and Romaji: EDIT: Translation (If it's still needed...)

    Started by Rei‎, 09-07-2016 01:09 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,137
    09-22-2016, 12:05 PM Go to last post
  18. Could you change the video in Kaze fuiteru?

    Hi, the video in this song that I love is the short version. Could you update this video? here you have the link at the full version. https://www.youtube.com/watch?v=wubBNPYmpNI Thanks :tongue:

    Started by karoru91‎, 08-26-2016 01:09 AM
    kaze fuiteru, street fighter
    • Replies: 5
    • Views: 1,420
    09-14-2016, 09:31 AM Go to last post
  19. Otome Youkai Zakuro 3rd Ending - Futari Shizuka

    http://www.animelyrics.com/anime/zakuro/futarishizuka.htm Transliteration corrections: -"todokeraretara" -> todokeraretanara"; -"aishikute" -> "itoshikute"; -"shirushi sareyuku" -> "shirusare yuku".

    Started by Anthony-01‎, 09-03-2016 02:54 PM
    • Replies: 1
    • Views: 728
    09-06-2016, 12:41 PM Go to last post
  20. Yume Sekai

    OOPS I SCREWED UP PLEASE MOVE TO LYRIC CORRECTIONS Hi, I don't know if this was posted previously (or if I'm actually right) http://www.animelyrics.com/anime/sao/saoyumesekai.htm I think 音 is read as ね(ne) instead of おと(oto) on line 4 as mewpudding101 suggests. I also think that 願い事 on line...

    Started by Fuukanou‎, 09-01-2016 11:00 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,187
    09-06-2016, 12:40 PM Go to last post
  21. [Minor Edit] Macross Delta: Giraffe Blues

    Hey minna! LUCHIA13 here~ Just a minor edit on the lyrics of "Giraffe Blues" from Macross Delta. I just realised I forgot to type in the final line of the song ("I know your blues..." which comes right after the 2nd repetition of the chorus >< Correct Lyrics: Oitsukenai Kimi ha...

    Started by LUCHIA13‎, 09-06-2016 12:13 PM
    giraffe blues, macross delta, wrong lyrics
    • Replies: 1
    • Views: 650
    09-06-2016, 12:36 PM Go to last post
  22. Question I Wanna Be - STANCE PUNKS lyric corrections?

    Although it is technically correct, the pronunciation (Romaji) in most instances for the 'ha' should be replaced by 'wa'. The は is said as 'ha' only if it is part of a word or sound effect. Can someone fix this?

    Started by Mimikiryuu94‎, 08-29-2016 03:02 AM
    • Replies: 1
    • Views: 731
    08-30-2016, 11:17 AM Go to last post
  23. Correction for INNOCENCE by eir aoi

    link to lyrics http://www.animelyrics.com/anime/sao/innocence.htm This line Kakushiteta kanjou ga hime o agetara tashika na chikai o te ni should be changed with Kakushiteta kanjou ga himei o ageteru tashika na chikai o te ni as you can hear from eir aoi by herself between 3:56~4:02...

    Started by weeb‎, 08-23-2016 04:54 AM
    aoi, eir, innocence, sao
    • Replies: 1
    • Views: 742
    08-23-2016, 12:19 PM Go to last post
  24. Kiss x sis honey boy (remade)

    Hello, so my as it was my first lyric submission I let my excitement get the better of me and I feel like I did a half good job with the translation. That's why I've remade it entirely. (Or some parts at least) http://www.animelyrics.com/anime/kisssis/futarinohanii.htm Our Honey-boy, Shy-boy...

    Started by CrimsonFlows‎, 08-12-2016 12:17 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,065
    08-12-2016, 12:17 PM Go to last post
  25. Correction for Danganronpa 3 ED

    Sorry, I just submitted these and I already noticed some errors I made. They're just small things. (Here's the page if it helps.) That's why you should lock up, mix up, cup up...key up, sex up, wrap up "cup up" should be "cut up". Just an accidental typo. When you awaken, you hold your...

    Started by nanakibh‎, 08-03-2016 12:46 AM
    • Replies: 3
    • Views: 884
    08-04-2016, 09:34 AM Go to last post
  26. Exclamation !WARNING! Lyrics missing in the "D" section!

    Hi everyone! I was just looking for some Lyrics and discovered that several lyrics under the letter D in the anime section are missing/cancelled. Is it just a temporary bug or did something bad happen?

    Started by DjCartOOn‎, 08-02-2016 11:13 AM
    • Replies: 5
    • Views: 780
    08-03-2016, 10:41 AM Go to last post
  27. Miracle Lyrics Partly Missing

    Link to original page: http://www.animelyrics.com/anime/mar/miracle.htm Part of the lyrics are missing. Here are the complete lyrics (I transliterated the missing part). Kimi to okosou kiseki Negai to kirameki ga deai Shunkan monogatari hajimaru yo Tsukamou miracle time Masshirona...

    Started by yakusoku‎, 07-28-2016 03:01 PM
    mar, marchen awakens romance, miracle
    • Replies: 1
    • Views: 743
    08-02-2016, 11:55 AM Go to last post
  28. Correction for World End

    Link to animelyrics site for this song: http://www.animelyrics.com/anime/codegeass_r2/worldend.htm In the last line of the song, "ima kaze no naka" should be " ima kaze ni narou" (this is how it's sung in the original song). This means the translated lyrics also need to change, from "we...

    Started by yakusoku‎, 07-25-2016 08:47 AM
    2nd opening, code geass, hangyaku no lelouch, second season
    • Replies: 3
    • Views: 1,109
    08-02-2016, 11:53 AM Go to last post
  29. Correction For Ikkyuu-San OP Song

    Hello Everybody. I just listened to the song "Tonchin Kanchin Ikkyuu-san" that is on the site. I found out that one kanji has been changed compared to the song, namely a "wa" instead of a "wo" in the first part of the song. Here's where: Tonchi ha azayaka da yo ikkyuu-hin Dokyou wo manten da...

    Started by DjCartOOn‎, 08-02-2016 02:23 AM
    • Replies: 1
    • Views: 563
    08-02-2016, 11:51 AM Go to last post
  30. Correction for [email protected] Yakusoku [Promise]

    At the part of, it should be . Here's the link:www.animelyrics.com/anime/imasanime/yakusoku.htm

    Started by UMR‎, 07-25-2016 05:59 PM
    • Replies: 1
    • Views: 847
    07-26-2016, 09:36 AM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 2 users browsing this forum. (0 members & 2 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts