AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


+ Post New Thread
Page 5 of 29 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 ... LastLast
Threads 121 to 150 of 860

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Post Lyric Correction for "Vogel im Kafig~Bird in the Cage"

    Correction~ Wrong Spellings http://www.animelyrics.com/anime/shingeki/vogelimkafig.htm "Hoffentlich koennen" is mistaked twice but it should be "Hoffentlich können", according to the rules of the German language. "Traenen, Aerger, Mitleid, Grausamkeit" should be "Tränen, Ärger,...

    Started by AnimeHunterFai‎, 10-24-2016 06:53 AM
    • Replies: 2
    • Views: 836
    10-26-2016, 03:43 PM Go to last post
  2. Butterfly

    I submitted Butterfly before I realized I hadn't quite figured out one line. Has anyone got any ideas what 映して utsushite is saying? Like who is utsushing what? Is it an incomplete sentence or is it a request? (Incidentally, the Japanese lyrics seem to have gotten corrupted on lines with English...

    Started by Raichu‎, 10-19-2016 07:04 PM
    • Replies: 0
    • Views: 711
    10-19-2016, 07:04 PM Go to last post
  3. Post Soul Eater 1st OP

    Hello! I found a fault in the translation of Soul Eater 1st opening. The mistake is "ponited at" in the refrain, and the right translation of this expression should be "shine". So the full sentence should be "If the flame of the united soul shine your chest,". It will be the right form. Thank...

    Started by BaraChan‎, 10-15-2016 07:58 AM
    • Replies: 1
    • Views: 823
    10-15-2016, 01:59 PM Go to last post
  4. Natsu Yuuzora- Atari Kousuke; Missing word+wrong word.

    http://www.animelyrics.com/anime/natsume/natsuyuuzora.htm 'kodachi o futari arukeba ' should be 'kodachi o hitori arukeba' (When I walk alone through the grove of trees) hitori 一人 means alone, where as futari 二人 means two people. If you listen to the song, Hitori is spoken. 'ano koro no...

    Started by MoriyamaRen‎, 10-14-2016 11:04 AM
    • Replies: 1
    • Views: 804
    10-14-2016, 10:46 PM Go to last post
  5. Living Universe incorrect lyriccs

    The song Living Universe has incorrect lyrics.The vocals aren't clear and are often misheard which is understandable.Thankfully in PSO (Phantasy Star Online) there is an event (concert) where Miku and Luka sing Living Universe and there are subs with lyrics. The lyrics on animelyrics.com had...

    Started by HanaHaan‎, 10-08-2016 08:49 PM
    • Replies: 1
    • Views: 777
    10-11-2016, 12:40 PM Go to last post
  6. Wrong Tittle

    On twin star exorcists the description of yadoriboshi is 2nd opening theme, well you got it wrong that is the 2nd ending theme not the opening if you don't know that you make a mistake like that search it on you tube the tittle that you said it's 2nd opening theme and you will see the other tittle.

    Started by UnknownOtaku‎, 10-02-2016 12:08 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,014
    10-02-2016, 08:59 PM Go to last post
  7. Ichiban no Takaramono (Karuta)

    http://www.animelyrics.com/anime/angelbeats/takaramonokaruta.htm Line 7, Romaji (minna de mita yume ha kanarazu motteku yo): wa is written as ha at the moment, but ha is written as wa throughout the song otherwise. Line 15, Romaji (shiawase to iu yume wi kanaete miseru yo): wo is incorrectly...

    Started by Fuukanou‎, 09-22-2016 06:22 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,316
    09-29-2016, 08:24 PM Go to last post
  8. [Correction] Last Night, Good Night

    Correction: You sleep soundly, dreaming As I look at your profile. Without me realising, tears overflow And roll down my cheeks. Wouldn't it be wonderful, if i could just Spend the morning with you once more?

    Started by wirewyrm‎, 09-20-2016 06:44 PM
    • Replies: 9
    • Views: 1,339
    09-29-2016, 08:22 PM Go to last post
  9. Michi - Utada Hikaru

    Michi Romaji: Kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru Kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayaki dasu Kanashii uta mo itsuka natasukashii uta ni naru Mienai kizu ga watashi no tamashii irodoru Koronde mo okiagaru

    Started by Rei‎, 09-23-2016 12:51 PM
    • Replies: 1
    • Views: 870
    09-23-2016, 01:23 PM Go to last post
  10. Signal - 91 Days

    Signal Kanji and Romaji: EDIT: Translation (If it's still needed...)

    Started by Rei‎, 09-07-2016 02:09 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,109
    09-22-2016, 01:05 PM Go to last post
  11. Could you change the video in Kaze fuiteru?

    Hi, the video in this song that I love is the short version. Could you update this video? here you have the link at the full version. https://www.youtube.com/watch?v=wubBNPYmpNI Thanks :tongue:

    Started by karoru91‎, 08-26-2016 02:09 AM
    kaze fuiteru, street fighter
    • Replies: 5
    • Views: 1,289
    09-14-2016, 10:31 AM Go to last post
  12. Otome Youkai Zakuro 3rd Ending - Futari Shizuka

    http://www.animelyrics.com/anime/zakuro/futarishizuka.htm Transliteration corrections: -"todokeraretara" -> todokeraretanara"; -"aishikute" -> "itoshikute"; -"shirushi sareyuku" -> "shirusare yuku".

    Started by Anthony-01‎, 09-03-2016 03:54 PM
    • Replies: 1
    • Views: 670
    09-06-2016, 01:41 PM Go to last post
  13. Yume Sekai

    OOPS I SCREWED UP PLEASE MOVE TO LYRIC CORRECTIONS Hi, I don't know if this was posted previously (or if I'm actually right) http://www.animelyrics.com/anime/sao/saoyumesekai.htm I think 音 is read as ね(ne) instead of おと(oto) on line 4 as mewpudding101 suggests. I also think that 願い事 on line...

    Started by Fuukanou‎, 09-01-2016 12:00 PM
    • Replies: 2
    • Views: 794
    09-06-2016, 01:40 PM Go to last post
  14. [Minor Edit] Macross Delta: Giraffe Blues

    Hey minna! LUCHIA13 here~ Just a minor edit on the lyrics of "Giraffe Blues" from Macross Delta. I just realised I forgot to type in the final line of the song ("I know your blues..." which comes right after the 2nd repetition of the chorus >< Correct Lyrics: Oitsukenai Kimi ha...

    Started by LUCHIA13‎, 09-06-2016 01:13 PM
    giraffe blues, macross delta, wrong lyrics
    • Replies: 1
    • Views: 581
    09-06-2016, 01:36 PM Go to last post
  15. Question I Wanna Be - STANCE PUNKS lyric corrections?

    Although it is technically correct, the pronunciation (Romaji) in most instances for the 'ha' should be replaced by 'wa'. The は is said as 'ha' only if it is part of a word or sound effect. Can someone fix this?

    Started by Mimikiryuu94‎, 08-29-2016 04:02 AM
    • Replies: 1
    • Views: 691
    08-30-2016, 12:17 PM Go to last post
  16. Correction for INNOCENCE by eir aoi

    link to lyrics http://www.animelyrics.com/anime/sao/innocence.htm This line Kakushiteta kanjou ga hime o agetara tashika na chikai o te ni should be changed with Kakushiteta kanjou ga himei o ageteru tashika na chikai o te ni as you can hear from eir aoi by herself between 3:56~4:02...

    Started by weeb‎, 08-23-2016 05:54 AM
    aoi, eir, innocence, sao
    • Replies: 1
    • Views: 713
    08-23-2016, 01:19 PM Go to last post
  17. Kiss x sis honey boy (remade)

    Hello, so my as it was my first lyric submission I let my excitement get the better of me and I feel like I did a half good job with the translation. That's why I've remade it entirely. (Or some parts at least) http://www.animelyrics.com/anime/kisssis/futarinohanii.htm Our Honey-boy, Shy-boy...

    Started by CrimsonFlows‎, 08-12-2016 01:17 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,036
    08-12-2016, 01:17 PM Go to last post
  18. Correction for Danganronpa 3 ED

    Sorry, I just submitted these and I already noticed some errors I made. They're just small things. (Here's the page if it helps.) That's why you should lock up, mix up, cup up...key up, sex up, wrap up "cup up" should be "cut up". Just an accidental typo. When you awaken, you hold your...

    Started by nanakibh‎, 08-03-2016 01:46 AM
    • Replies: 3
    • Views: 862
    08-04-2016, 10:34 AM Go to last post
  19. Exclamation !WARNING! Lyrics missing in the "D" section!

    Hi everyone! I was just looking for some Lyrics and discovered that several lyrics under the letter D in the anime section are missing/cancelled. Is it just a temporary bug or did something bad happen?

    Started by DjCartOOn‎, 08-02-2016 12:13 PM
    • Replies: 5
    • Views: 714
    08-03-2016, 11:41 AM Go to last post
  20. Miracle Lyrics Partly Missing

    Link to original page: http://www.animelyrics.com/anime/mar/miracle.htm Part of the lyrics are missing. Here are the complete lyrics (I transliterated the missing part). Kimi to okosou kiseki Negai to kirameki ga deai Shunkan monogatari hajimaru yo Tsukamou miracle time Masshirona...

    Started by yakusoku‎, 07-28-2016 04:01 PM
    mar, marchen awakens romance, miracle
    • Replies: 1
    • Views: 712
    08-02-2016, 12:55 PM Go to last post
  21. Correction for World End

    Link to animelyrics site for this song: http://www.animelyrics.com/anime/codegeass_r2/worldend.htm In the last line of the song, "ima kaze no naka" should be " ima kaze ni narou" (this is how it's sung in the original song). This means the translated lyrics also need to change, from "we...

    Started by yakusoku‎, 07-25-2016 09:47 AM
    2nd opening, code geass, hangyaku no lelouch, second season
    • Replies: 3
    • Views: 1,077
    08-02-2016, 12:53 PM Go to last post
  22. Correction For Ikkyuu-San OP Song

    Hello Everybody. I just listened to the song "Tonchin Kanchin Ikkyuu-san" that is on the site. I found out that one kanji has been changed compared to the song, namely a "wa" instead of a "wo" in the first part of the song. Here's where: Tonchi ha azayaka da yo ikkyuu-hin Dokyou wo manten da...

    Started by DjCartOOn‎, 08-02-2016 03:23 AM
    • Replies: 1
    • Views: 544
    08-02-2016, 12:51 PM Go to last post
  23. Correction for [email protected] Yakusoku [Promise]

    At the part of, it should be . Here's the link:www.animelyrics.com/anime/imasanime/yakusoku.htm

    Started by UMR‎, 07-25-2016 06:59 PM
    • Replies: 1
    • Views: 826
    07-26-2016, 10:36 AM Go to last post
  24. mirai nikki blood teller

    Hello here's a correction of the lyrics: Kokoro ga shinu yo jibun no tamerai ga hikigane ni naru yo "Tasukete" kimi he to "Shinjite" kimi kara moreta koe ni yureru Kiseki wo inorou ka Dakedo higeki ha owaranai kodou Yami no oku de kurikaesu

    Started by Hiraku_Kishi‎, 07-22-2016 08:42 PM
    blood teller, mirai nikki
    • Replies: 1
    • Views: 700
    07-25-2016, 10:24 AM Go to last post
  25. correction for Miku-Miku ni Shite Ageru

    OOPSY the thread title should be correction for Miku-Miku ni Shite Ageru Miku-Miku ni Shite Ageru This has also been translated by Damesukekun, a native speaker, on Vocaloid Lyrics Wiki. For the fourth verse mikumiku ni shite yan yo saigo made ne, ganbaru kara mikumiku ni shite yan yo

    Started by Raichu‎, 06-07-2016 08:32 PM
    • Replies: 2
    • Views: 959
    07-20-2016, 10:30 AM Go to last post
  26. Post Living Inside the Shell

    "Living Inside The Shell" correction "Seems so far away from where I've been and untrue but unafraid " should read "Seems so far away from where I've been, and , but unafraid. . . "

    Started by inheretic637‎, 07-19-2016 08:36 PM
    • Replies: 1
    • Views: 504
    07-20-2016, 10:26 AM Go to last post
  27. Hope by Yuyoyuppe

    Just about everything in the translation is off (or very off). Here's a link to it as well if it helps. I'll just mention the most obvious errors for the sake of saving time here. Somehow, this line... "kimi ga mada waratteru" Was translated as... "You're the best person to have ever lived...

    Started by nanakibh‎, 07-19-2016 02:37 AM
    • Replies: 2
    • Views: 630
    07-19-2016, 01:38 PM Go to last post
  28. HAI RIIPU- nano.RIPE

    http://www.animelyrics.com/jpop/nanoripe/hileap.htm In the Romaji lyrics posted, for lines 7,15,19 and 21 all the first words of the lines were written as "kisetsu", literally meaning season. However both the kanji lyrics and the English lyrics state that it should be "kiseki" meaning miracle....

    Started by MrEon‎, 07-16-2016 05:34 AM
    • Replies: 1
    • Views: 732
    07-18-2016, 10:51 AM Go to last post
  29. Bleach ending 5, Life

    http://www.animelyrics.com/anime/bleach/life.htm The linked video seems to be a different song then the one written as the translation. So I don't know which one is the correct one. ---------- Post added at 05:34 AM ---------- Previous post was at 05:27 AM ---------- Nevermind it seems to...

    Started by ruivocanadense‎, 07-15-2016 05:34 AM
    • Replies: 1
    • Views: 579
    07-18-2016, 10:47 AM Go to last post
  30. Guren title

    isnt the song called, Does

    Started by Elanaannb‎, 07-12-2016 08:18 PM
    • Replies: 2
    • Views: 680
    07-13-2016, 10:28 AM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts