AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com


  1. Announcement:
    Anime Forum is on Social Media
    blueangel06661 ‎(The Palmtop Tiger)
    07-16-2016
    Views:
    8,977
+ Post New Thread
Page 18 of 28 FirstFirst ... 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... LastLast
Threads 511 to 540 of 824

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1. Petshop of Horrors - Melody

    http://www.animelyrics.com/anime/petshopofhorrors/melody.htm The whole song seems to be transliterated by ear. :| tameiki wo shita anata no hifu ga kishinde 'ru kodoku to muryoku mukishitsu na hi ga machibuseru nigedasenakute senritsu sae miushinaisou de FURATTO gimi na boku no ai wa naku

    Started by YamiKaosu‎, 05-06-2009 07:28 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,968
    05-07-2009, 12:07 AM Go to last post
  2. Naruto Shippuden - Bacchikoi!

    Hello~ I found some mistakes and missing parts in the romaji and Kanji sections. ^^;; Onyuu no fuku ni soosu ga harete wao おニューの服にソースが跳ねて ワオ <-- There was a backslash after "so" Orera itsumademo nakama daro burazaa!!

    Started by naruru‎, 04-30-2009 05:33 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,039
    04-30-2009, 05:33 PM Go to last post
  3. Naruto Shippuuden - Closer

    In the third paragraph of the lyrics: Ima koko ni iru koto The "ni" was missing from the Kanji version 今ここにいる事 :)

    Started by naruru‎, 04-27-2009 06:35 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,196
    04-27-2009, 07:44 PM Go to last post
  4. Fruits Basket - Chiisa na Inori

    Tanoshii yuu ge / saa kakomimashou Kyou no namida wa / hora / asu no chikara ni shite and たのしい夕げ さあ囲みましょう 今日の涙は ほら 明日の力にして Both the romaji and kanji on the site say "こら", but it sounds like "ほら" to me, so I looked up the lyrics on kasi-time.com and they have "ほら" there. Maybe the kanji...

    Started by Rizuchan‎, 04-20-2009 01:58 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,137
    04-20-2009, 07:03 PM Go to last post
  5. Fruits Basket - For Fruits Basket

    http://www.animelyrics.com/anime/fruitsbasket/forfruitsbasket.htm Ironically, the ad for the Fruits Basket boxset is at the top of the page for me, right now. Totemo ureshikatta yo / kimi ga warai kaketeta Subete o tokasu hohoemi de Haru wa mada tookute / tsumetai tsuchi no naka de...

    Started by Rizuchan‎, 04-20-2009 01:47 PM
    • Replies: 0
    • Views: 736
    04-20-2009, 01:47 PM Go to last post
  6. "Zero-G Love" - Mari Iijima (Macross)

    Hi, I just provided an English translation for this song and while i was at it I thought I would correct the Romaji that was already provided. The most critical error I found were that words were strung together through out- sometimesthatis hard toread, if you catch my drift from what I just typed....

    Started by djsquelch‎, 04-16-2009 02:13 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,866
    04-16-2009, 10:43 AM Go to last post
  7. Pocket Monsters - Poruka O Doruka

    Two corrections: 1. The cover of the CD single gives the English title as "Polka O Dolka," even though the song itself is spelled ポルカ・オ・ドルカ. 2. Line 11 should be "DANSU no RIZUMU de" instead of "DANSU no RIZUMI de."

    Started by Sqoon‎, 04-08-2009 05:44 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,052
    04-08-2009, 11:47 PM Go to last post
  8. Digimon - Open Your Heart

    http://www.animelyrics.com/anime/digimon/openyourheart.htm -> Nothing really to mention here, though "予感" is "premonition" rather than "possibility" -> 照れ here means "embarassedly", which I learned rather embarrassedly myself. "シャッター" is "shutter", not "shatter". -> Their translation is...

    Started by Rizuchan‎, 04-04-2009 08:45 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,182
    04-06-2009, 10:12 AM Go to last post
  9. Sakura Taisen - Zettai Unmei no Tango

    http://www.animelyrics.com/anime/sakurat/stzunt.htm >me to me atta sono toki ni me to me ga atta sono toki ni > sore wa zettai ni unmei ne (both times it occurs) kore wa zettai ni unmei ne > soshite koi no hori koi no dorei yo soshite koi no toriko koi no dorei yo

    Started by bluepenguin‎, 04-03-2009 04:08 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,216
    04-04-2009, 12:10 AM Go to last post
  10. Yuusha series (Brave Exkizer)

    I was singing along to the OP when I ran into these: Gather way http://www.animelyrics.com/anime/exkizer/gatherway.htm Verse 1 Line 3: Kono chikyuu no naka ni ugomeku arashi ni mukau ==> Kono hoshi no naka ugomeku arashi ni mukau All instances: GO WITH ME EXKAIZAR ==> GO WITH ME...

    Started by Shinobi Chirlind-Byouko‎, 03-21-2009 03:05 AM
    • Replies: 1
    • Views: 2,320
    03-21-2009, 11:20 AM Go to last post
  11. Naruto Shippuuden - Broken Youth

    http://www.animelyrics.com/anime/shippuuden/brokenyouth.htm There's a reason I didn't do a translation for this when I first submitted it. It's ridiculous. Like I'm starting to think Aki Hata is secretly writing lyrics for this band. or maybe more like Maximum the Hormone. But all the...

    Started by Rizuchan‎, 03-17-2009 02:22 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,703
    03-20-2009, 08:32 AM Go to last post
  12. Beck - LITTLE MORE THAN BEFORE (slip out)

    It have 2 link : http://www.animelyrics.com/anime/beck/littlemorethan.htm http://www.animelyrics.com/anime/beck/beckslipout.htm but it's actually 1 song. I've watch it's anime (Beck in eps. 25) and hear the mp3, but both of them don't match with it, but the first one is most near to it, and...

    Started by zork666‎, 03-17-2009 08:04 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,150
    03-17-2009, 10:39 PM Go to last post
  13. Tetsujin 28-Gou - Tetsujin 28-Gou

    http://www.animelyrics.com/anime/tetsujin28gou/tetsujin28gou.htm (Corrected parts are in bold.) BIRU no machi ni GAOO Yoru no HAIUEE ni GAOO DADADADA DAAN to tama ga kuru BABABABA BAAN to haretsu suru BYUUN to tondeku tetsujin nijuuhachi-gou Aru toki wa seigi no mikata

    Started by Sqoon‎, 03-10-2009 09:54 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,480
    03-10-2009, 09:54 PM Go to last post
  14. Toward the Terra (2007) - JET BOY JET GIRL

    http://www.animelyrics.com/anime/terrae/jetboyjetgirl.htm (Corrected parts are in bold.) GARASU goshi ni miteta osanai mirai KIRAKIRA shiteta Mayou tabi hikari miushinai yoru no hate de kimi to deatta Kangaeteta naze koko ni iru no kana Riyuu ga hoshikute dakedo mitsukaranakute Ai mo...

    Started by Sqoon‎, 03-10-2009 09:31 PM
    • Replies: 0
    • Views: 819
    03-10-2009, 09:31 PM Go to last post
  15. Aluto - Michi ~To You All~ (Naruto 2nd Ed)

    Umm I'm sorry before because I already submitted a lyrics, without posting in here first.. So let's start the discussion shall we... :) Transliteration: Line 21 : Nochi Wa Shinjireba ii It should be

    Started by Gamakireta‎, 03-02-2009 09:46 PM
    • Replies: 9
    • Views: 1,778
    03-04-2009, 09:35 PM Go to last post
  16. Basilisk - Kouga Ninpouchou - OP lyrics

    There are a number of problems with both the Romanji and Kanji in these lyrics. 1) In line 6, the translation isn't even close. The translation should be "Even if the tears forced into your eyes bind them shut". This makes line 7 make a lot more sense. 2) 2nd chorus, line 2: It should be...

    Started by Ertai87‎, 02-18-2009 12:32 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,862
    02-25-2009, 03:16 PM Go to last post
  17. Project Arms - Call my name

    There are many mistakes in the current version. shiroi kabe to Rembrandt itsumade mo nagameteita nichiyou no asa kimi to tadanarandeta hiraita mado kara sashikomu hikari ga hora soko ni futo omoidashita you ni call my name nani mo nai toki wo issho ni sugoseru nante zeitaku na hito

    Started by garyash‎, 02-25-2009 09:40 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,567
    02-25-2009, 11:33 AM Go to last post
  18. Thumbs down Higurashi No Naku Kor Ni Kai- Naraku no Hana

    I was just confirming the translation with a bunch of sites and found that most sites translated it as: Come now, it's time to forget the future's looking bleak But still, we look to the sky and see the crimson rain And when you feel the sharp pain of the wind surrounding you It's clear that...

    Started by Shion Sonozaki‎, 02-10-2009 05:13 PM
    • Replies: 3
    • Views: 2,443
    02-10-2009, 10:27 PM Go to last post
  19. G Gundam - Flying in the Sky

    http://www.animelyrics.com/anime/ggundam/ggunfits.htm The version that's on the site right now is the TV size version (And seems to have been done by ear, at that). Here's a full romanization for it. FLYING IN THE SKY Takaku habatake oozora wo dokomademo SHINING FINGER Kagayaku hikari ga...

    Started by Rizuchan‎, 02-08-2009 08:09 PM
    • Replies: 0
    • Views: 920
    02-08-2009, 08:09 PM Go to last post
  20. Vampire Princess Miyu - Manmaru Temari Uta (The Round Ball Song)

    The song name on my official OST is named just "Temari Uta," no English translation. I'd translate it "Temari Song," where temari is a kind of toy ball. I have both romaji lyric corrections and a replacement English translation. The original is here. Romaji Lyrics Corrections (Corrected...

    Started by Dreamstryder‎, 02-06-2009 05:27 PM
    • Replies: 1
    • Views: 2,191
    02-07-2009, 02:22 AM Go to last post
  21. Thumbs down Kaze yo Tsutaete - Correction

    The lyrics are incomplete here: http://www.animelyrics.com/game/mvsc/mvsckyt.htm Full version found here: http://www.gugalyrics.com/YOSHINO-AOKI-KAZE-YO-TSUTAETE...-(ORIGINAL-MIX)-LYRICS/120936/ with a better translation. Tatsunoko vs Capcom - Roll Theme

    Started by Yueni‎, 02-05-2009 12:36 PM
    • Replies: 3
    • Views: 5,196
    02-06-2009, 09:40 AM Go to last post
  22. Sakura Taisen - Yoru no Samba

    http://www.animelyrics.com/anime/sakurat/styns.htm I honestly don't know how I never noticed this before today -- I've definitely looked up these lyrics before, and not so long ago that I wouldn't have realized they were wrong. Oh well, what matters is that I've noticed now. So here goes: ...

    Started by bluepenguin‎, 01-31-2009 01:30 AM
    • Replies: 6
    • Views: 1,508
    02-03-2009, 04:05 AM Go to last post
  23. Akihabara - Birth

    I've already corrected this song, but it was posted the previous wrong translation.

    Started by Asufa‎, 02-01-2009 03:23 PM
    • Replies: 1
    • Views: 832
    02-01-2009, 07:52 PM Go to last post
  24. Digimon 02 - Yasashii Ame

    http://www.animelyrics.com/anime/digimon/yasashiiame.htm The translation's great here, the romaji... not so much. Itsudemo egao dake misete itai kedo genki de bakari irarenai sukoshi beddo de nemuttara yuuki dashite mata ano basho ni ikanakucha aa kokoro wo migaite kagayaki tai

    Started by Rizuchan‎, 01-29-2009 07:48 PM
    • Replies: 0
    • Views: 891
    01-29-2009, 07:48 PM Go to last post
  25. Fruits Basket: teru teru momiji

    I think this song has some errors in it. Yuhi you yamani Teru-Teru Momiji Kaeru yatokage ga Kon'nichi wa Koi no arai Tabu no ko umani Should read (imo):

    Started by level up‎, 01-18-2009 10:53 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,245
    01-19-2009, 12:03 AM Go to last post
  26. Digimon - Tomodachi no Umi

    The lyric contains one missing line: Kimi wa ashita e fune wo kogeru Tatta hitori demo Umi wa itsumo kimi wo mamotte kureru kara Sennen mae mo onaji you ni Kodomotachi ga kitto Kono michi wo hashitte Umi e tobikonde itan da yo ne

    Started by shindouhikaru‎, 01-07-2009 12:10 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,246
    01-07-2009, 12:10 PM Go to last post
  27. Noir - Salva Nos

    I'm not sure if "Salva Nos" has been brought up in these forums before, but using the search tool didn't bring up anything. http://www.animelyrics.com/anime/noir/salvanos.htm The line Exaudi nos et misrere is incorrect both in spelling and in translation. Misrere should actually be...

    Started by BishoujoMagic‎, 01-06-2009 10:05 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,278
    01-06-2009, 10:05 PM Go to last post
  28. GEAR Senshi Dendoh - FINAL ATTACK

    http://www.animelyrics.com/anime/gearsenshidendoh/finalattack.htm The correction and kanji of this song: Saa Tokihanatsu no sa Mugen no ENAJII FIGHTER DENDOH! Kedakaki senshi Minna no negai Mune ni yadoshite Sousa DENDOH! Tachiagare Ima!

    Started by Kikyosama‎, 01-05-2009 07:06 PM
    • Replies: 0
    • Views: 1,096
    01-05-2009, 07:06 PM Go to last post
  29. FOV section

    I've checked just 1 album so far, i.e. Field of View I. Staff names have been verified with the Field of View II lyrics sheet, where they are already in Romaji. Very minor stuff, but anyway, here goes: 1 Sepia http://www.animelyrics.com/jpop/fov/sepia.htm Verse 4 Line 1: ake atte hanashi ga...

    Started by Shinobi Chirlind-Byouko‎, 12-30-2008 05:13 AM
    • Replies: 7
    • Views: 2,315
    01-04-2009, 03:44 AM Go to last post
  30. Elfen Lied Opening - Lilium.

    Other thread was closed so I had to make a new one. Hope it's okay. :sweatdrop The lyrics are wrong; I submitted a full version of the lyrics just now, but the current ones for the opening theme are incorrect. You can listen to the video accompanying them to hear. (Located here:...

    Started by MelancholyMelody‎, 12-30-2008 06:33 PM
    • Replies: 4
    • Views: 5,937
    01-01-2009, 12:28 AM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 6 users browsing this forum. (0 members & 6 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts