AnimeGalleries [dot] NetAnimeWallpapers [dot] ComAnimeLyrics [dot] ComAnimePedia [dot] ComAnimeGlobe [dot] Com

+ Post New Thread
Page 1 of 36 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 1063

Forum: Lyric Corrections

For posting any corrections on already loaded lyrics.

  1.   Sticky Threads  

  2. Post Sticky Thread Sticky: Song Credits Corrections

    If you found a particular lyric or lyrics on the site that has the wrong song credits please post the URL of the lyrics with the song credits corrections. There is no real guideline for the wording and name convention but it is recommended that you credit at least the lyricist along with the...

    Started by AzureDark‎, 01-11-2008 10:12 PM
    6 Pages
    1 2 3 4 5 ... 6
    • Replies: 142
    • Views: 237,072
    04-13-2020, 07:43 PM Go to last post
  3. Sticky Thread Sticky: New moderator announcement!

    It occurs to me, belatedly, that I should officially announce this, so: As you may have noticed, Fuukanou has now become a forum moderator and site admin. For the time being, I'm still the only person grading tests and am making the final call on any translation corrections that are more...

    Started by EJTranslations‎, 03-20-2019 02:17 PM
    • Replies: 8
    • Views: 8,273
    03-27-2019, 08:00 PM Go to last post
  4. Sticky Thread Sticky: Color-Coded Lyrics

    We all transliterate primarily for the use of karaoke, but what if the song is in parts where there's more than one singer? Fortunately, the forum markup is color-friendly, so we can utilize this for the benefit of our on-site lyrics. So, if you want a duet or multiple-singer song on...

    Started by AzureDark‎, 09-22-2010 11:22 AM
    2 Pages
    1 2
    • Replies: 34
    • Views: 69,312
    09-09-2014, 06:47 AM Go to last post
  5. Thumbs down Sticky Thread Sticky: READ BEFORE YOU POST: Correction Guidelines

    Welcome to the Lyric Corrections board, or LC for short. Almost anyone can correct on-site lyrics (the Lv.0 ones could correct non-Japanese lyrics) provided sufficient arguments exist to warrant a correction. The sole purpose for such a board is to not only correct existing lyrics however....

    Started by AzureDark‎, 02-18-2008 10:05 PM
    • Replies: 2
    • Views: 24,697
    02-18-2009, 01:41 PM Go to last post
  6.   Normal Threads  

  1. Say Beauty from... corrections

    Say Beauty from... v1 line 4 ends with "koro" meaning time rather than place. So I would change "where" in lines 3 and 4 to "when". v4 line 3 todoku is intranstive so I think it means "the voice drowned out in the crowd of people doesn't reach me." probably a typo, v5 line 4 both the audio...

    Started by Raichu‎, Today 04:37 AM
    • Replies: 1
    • Views: 71
    Today, 10:22 AM Go to last post
  2. Rising Hope LiSA lyrics missing

    Between the first and second line should be these secondary vocals in parentheses: (Hey, welcome to our special rising Can you distance standby? Here we go) After all instances (two) of "Atarashii kyou ga kichau kedo," should be these secondary vocals in parentheses at the end of that line:...

    Started by Legxcy‎, 03-01-2021 07:55 PM
    anime song lyrics, lisa
    • Replies: 1
    • Views: 694
    03-01-2021, 10:31 PM Go to last post
  3. Pikmin Ai no Uta romaji Not sure about hottakasarete (anyone know what it means?) but some corrections in bold: Hikkonukarete anata dake ni tsuite yuku Kyou mo hakobu tatakau fueru soshite taberareru Hottakasarete matatte nagerarete Demo watashitachi anata...

    Started by Raichu‎, 02-11-2021 06:37 PM
    • Replies: 3
    • Views: 2,021
    02-12-2021, 06:03 PM Go to last post
  4. Shiseru Eiyuutachi no Tatakai (Ηρωμαχια) missing lyrics

    Hi! This is the link to the song I am proposing changes for. Line 44: "Kakemawaru suusei sei wa ryuusei setsuna no kirameki" After the Line 44, there should be lines that goes: "Shiseru monotachi ga kakenuketa shinwa no jidai yo. Hofuriau eiyuu shishite meiyuu sariyuku sadame" Reference:...

    Started by natsumoto103‎, 02-12-2021 08:56 AM
    • Replies: 1
    • Views: 83
    02-12-2021, 11:33 AM Go to last post
  5. Kaibutsu (Monster)- YOASOBI

    line 43 emi tte itaikara waratte itaikara

    Started by Useless-Potato‎, 01-30-2021 10:13 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,743
    01-30-2021, 01:15 PM Go to last post
  6. Wan-Wan-o Nyan-Nyan-o proposed amendment

    in verse 8 hitori de kakaekonde is translated as you are always embraced only by yourself. If you look at the explanation in weblio, I don't think kakaekomu has this meaning. It can mean (1) carry in one's arms, (2) keep something to yourself, or (3) take on the responsibility for...

    Started by Raichu‎, 10-26-2020 06:14 AM
    • Replies: 3
    • Views: 1,312
    01-28-2021, 10:13 AM Go to last post
  7. Post Milet ~ Prover

    Suggested fix for Milet's 'Prover' ( The line 'surechigatta ashiato tachi furikarenu you ni' appears to have an error. I noticed listening to the song, and comparing with other lyrics it appears that 'furikarenu you ni' should read...

    Started by Paps‎, 12-09-2020 09:19 PM
    • Replies: 2
    • Views: 6,397
    12-12-2020, 09:51 AM Go to last post
  8. Downtown Dance ~Missing lyrics~

    This is the song I am proposing changes for. After Line 8: ikitsugi wo ONE TWO There should be a line that goes: konna toki demo shinkokyuu I will cite this as a source since this is where I found the missing line while I was trying to sing along.

    Started by celerystruct‎, 11-16-2020 08:44 PM
    • Replies: 1
    • Views: 4,056
    11-23-2020, 09:21 PM Go to last post
  9. No boy, No cry by Stance Punks Lyrics correction

    line 10 Beddo no shita ni mitsundeta jiyuu sa Beddo no shita ni hissondeta jiyuu sa line 12 ...mae ni mae ni hiki zutte yukun darou

    Started by nanimosezu‎, 11-01-2020 03:08 PM
    • Replies: 2
    • Views: 2,085
    11-02-2020, 01:37 PM Go to last post
  10. Note on "Ai Ga Fusei": Zankoku na Tenshi no Tēze

    What the translator interpreted as "Ai ga fusei", the lyrics of the interlude after the first chorus, is most likely meant to be nonsense. It's theorised to be in the fictional language of the Dead Sea Scrolls. The closest transliteration is ファリヤ。セパ メッソ。 ファリヤ。 トュセ。(Fariya. Sepa messo. Fariya....

    Started by PrisaAutomóvil21‎, 10-24-2020 01:55 AM
    • Replies: 1
    • Views: 339
    10-27-2020, 11:21 AM Go to last post
  11. Translation Error: Yume wo Kanaete Doraemon

    The use of "Take-Copter" to translate "Takekoputa" in verse 1 is completely wrong. It should be Bamboo Copter as it has been in English runnings of Doraemon. Take - たけ 竹 - means 'bamboo'.

    Started by PrisaAutomóvil21‎, 10-24-2020 01:50 AM
    • Replies: 1
    • Views: 192
    10-27-2020, 11:18 AM Go to last post
  12. Translation Error: secret base ~ Kimi ga Kureta Mono

    I found a translation mistake for this line. Totsuzen no tenkou de doushiyou mo naku It is given as: I was lost amidst the sudden changes It should be: The sudden school transfer can't be helped Here's the link to the song:

    Started by harryToboso‎, 10-15-2020 11:38 AM
    ano hana, kimi ga kureta mono, lyrics. translations, secret base, translation
    • Replies: 1
    • Views: 1,289
    10-15-2020, 04:34 PM Go to last post
  13. Post Yorushika - Hitchcock

    Just a minor correction in one line of Yorushika's 'Hitchock' that wouldn't bother me terribly much if I wasn't trying to sing along to it. First, here's the link to the lyrics: On the page, the line in question is written as 'Hitotsu...

    Started by Paps‎, 10-12-2020 08:22 AM
    • Replies: 6
    • Views: 672
    10-15-2020, 07:42 AM Go to last post
  14. Hyper Police - Hey, hold up "sekai chuu" should be "sekai juu"

    Started by codythecoder‎, 10-13-2020 10:44 PM
    • Replies: 1
    • Views: 278
    10-14-2020, 01:29 PM Go to last post
  15. Heartbeat Clocktower ruby

    in verse 7 line 4 of Heartbeat Clocktower the word in the written Japanese lyrics risoukyou is actually sung yuutopia (Utopia). See romaji in Vocaloid Lyrics Wiki. Verse 2 line 4 kidzuke na katta is one word, past negative potential of kizuku. Can you also add the link...

    Started by Raichu‎, 09-26-2020 01:00 AM
    • Replies: 1
    • Views: 2,142
    09-26-2020, 07:28 AM Go to last post
  16. YOASOBI - Halcyon shitsu kushita hazu no mirai o tsunaide iku -> nakushita hazu no mirai o tsunaide iku (The English translation is already correct)

    Started by lleenn‎, 09-21-2020 12:01 AM
    • Replies: 1
    • Views: 744
    09-21-2020, 09:18 AM Go to last post
  17. "Y'know" (Bubblegum Crisis Tokyo 2040)

    I hope I'm doing this correctly; I read the 'before you post' post, but I found myself feeling less confident than before. Anyways Just a minor correction that I've been meaning to bring up for... a long time. In the second little section, the romaji version reads sore ba BAACHARU de yaru...

    Started by Alyfox‎, 09-11-2020 07:44 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,561
    09-15-2020, 04:10 AM Go to last post
  18. Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui

    私はここにいるよ! / Watashi wa koko ni iru yo! / Stop it with such a useless opposition I'm pretty sure this is completely wrong.

    Started by Winterfury‎, 09-13-2020 02:52 AM
    • Replies: 4
    • Views: 639
    09-13-2020, 01:17 PM Go to last post
  19. Some issues in Ai think so,

    I've been looking at Ai think so, by DECO*27 and I think the translation has some mistakes. v1 sekkaku dakara I've been waiting Isn't it more like "since we're here now", "let's not waste this chance"?

    Started by Raichu‎, 08-13-2020 08:28 PM
    • Replies: 8
    • Views: 4,070
    09-06-2020, 09:58 PM Go to last post
  20. konosuba ending

    while i was playing i tripped and hurt my knee it began to bleed and flow its pain into me but i laughed it off since i knew that it would heal and tomor Row there will be a scab i could peel at the cape i push my boat off from the land and it blows the sails billowing tall and grand...

    Started by merithedestroyer‎, 09-04-2020 12:58 PM
    • Replies: 1
    • Views: 539
    09-04-2020, 01:06 PM Go to last post
  21. Magic Knight Rayearth (English)- Courage for tomorrow

    Link: What the page currently says: Put the best smile you can upon your face, Corrected version: Put the best smile you can up on your face, Minor change, but I think the meaning changes significantly.

    Started by milleschazer123‎, 08-05-2020 05:48 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,305
    08-05-2020, 12:02 PM Go to last post
  22. Muv Luv Alternative Kimi no Namae ha

    Hello Everyone, when i read the romaji lyrics of this Song,i was not hear exactly the same of the song (Sorry, my english suck), I hear more this: Ake no kanata misue tachitsukusu hito yo Ima kimi ha dare wo omou... Aa akaku moeru kono asayake ni Asu hotaku shita tsubasa ga tobidatsu Saa...

    Started by ShiraokaKenji098‎, 07-25-2020 09:33 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,507
    07-25-2020, 10:29 AM Go to last post
  23. Bye Bye Yesterday

    Ok, let's get this straight from the get go. This is such a minor mistake that it would'nt matter if it were corrected or not but I'd appreciate it anyway. In the romanji lyrics of the second opening from Assassination Classroom is a mistake on row 58. Zenbu motte soro soro ikou but...

    Started by Kringe‎, 07-14-2020 05:12 PM
    correction, opening
    • Replies: 2
    • Views: 744
    07-24-2020, 11:18 AM Go to last post
  24. Post Canvas Line 28: Hikari no ura ni kage ari missing a "ga" -> Hikari no ura ni kage ga ari Line 34: Ashita wa motto egaeru hazu wrong reading for 笑える

    Started by JinTeramachi‎, 07-22-2020 07:02 PM
    • Replies: 1
    • Views: 528
    07-22-2020, 08:46 PM Go to last post
  25. Ichiban no Takaramono

    hasanakya should be hanasanakya

    Started by DidiEdd‎, 07-22-2020 07:48 PM
    • Replies: 1
    • Views: 341
    07-22-2020, 08:43 PM Go to last post
  26. Ambivalent World

    All the lyrics are there, however they are not all in the right order and the final chorus is missing. I wrote a quick revision (using the romaji that was already there) in an attached text file here. Sorry if this seems like a small issue but it was annoying me, thank you! Song:...

    Started by yoimen_ointment‎, 07-18-2020 09:50 PM
    • Replies: 1
    • Views: 707
    07-19-2020, 05:34 PM Go to last post
  27. Great Escape (Cinema Staff) [Anime Lyrics Dot Com]

    These are all viewed from my perspective, thus, I might be wrong, and some are deeply opinionated (especially in regards to the grammar), but here we go: "Hayate mitai ni nigedashita" - just my take on it, but shouldn't the English translation be, "We escaped from (object in question) like a...

    Started by nyanimonaii‎, 07-15-2020 09:17 AM
    animelyricsdotcom, attack on titan, lyrics, shingeki no kyojin
    • Replies: 1
    • Views: 795
    07-15-2020, 11:32 AM Go to last post
  28. Myuji - eX Dream

    Hello, I have some corrections for this song: kaerarenu mirai o sono te de kanjite Feel the hand of a future that cannot be changed Should be "Feel (...) with your hands" kono inochi o sasagete mo even if you try to cling to it Should be:...

    Started by LadyMaple‎, 07-07-2020 03:36 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,337
    07-08-2020, 02:17 PM Go to last post
  29. Friend Shitai Spoilers for the anime Gakkou Gurashi. Gakkou Gurashi is an anime that starts by pretending to be a cutesy school-life anime. Then, at the end of the first episode, it drops the twist that they're living in the school because...

    Started by Serine‎, 07-02-2020 04:55 PM
    • Replies: 1
    • Views: 892
    07-02-2020, 05:11 PM Go to last post
  30. Translation correction: staple stable As before I'll write it in order kanji -> original translation -> new translation -> . It's a lyric correction so please could you look at it EJTranslations 君をとじた 言葉の針 The needles that closed you up The needles made of...

    Started by Fuukanou‎, 05-15-2020 01:36 PM
    • Replies: 3
    • Views: 12,466
    05-21-2020, 07:41 PM Go to last post

+ Post New Thread

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
Users Browsing this Forum

There are currently 1 users browsing this forum. (0 members & 1 guests)

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with unread posts
More than 15 replies or 150 views
Hot thread with no unread posts
Closed Thread
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts