PDA

View Full Version : FFX-2 -- 100 no Kotoba



Natasha Venomscare
11-09-2009, 02:02 PM
I was looking at the English translation for 1000(Sen) no Kotoba/1000 Words sung by Koda Kumi when I realized They were not a proper translation. Koda Kumi herself has sung an English version, which I have as mp3 if needed.

The lyrics are as follows:


I know that you lied to me
Using gentle words to shelter me
Your words are like a dream
But dreams could never fool me
It's not right to me


I'm acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far for me
It's not right to me


"Don't you worry 'cause I'll come back"
I could hear you speaking as you walk to the door
I have to be strong
To hide the pain
When I turn back the pages
Crying might have been the answer
What If I shed my tears and beg you not to leave
But now i'm not afraid
To do what's in my heart


Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you where ever you are
Suspended on shiny wings

Those thousand words
Have never been spoken
They cradle you
Make you no longer dare seem so far away
And hold you forever


That dream isn't over yet
I pretend and say "I can't forget"
I still live in my day
You've been there with me all the way
It's not right of me


"Don't you worry 'cause I'll write to you"
I could see you speaking as you look away
I acted strong
To hide the love when I turn back the pages
Anger might have been the answer
But if I shook my head and say that I can't wait
But now i'm not afraid
To do what's in my heart


Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you where ever you are
Suspended on shiny wings

Those thousand words
Have never been spoken
They cradle you
Make you no longer dare seem so far away
And hold you forever
Those thousand words
Have never been spoken
Lalalala
Im sending them to you where ever you are
Suspended on shiny wings

Those thousand words
Have never been spoken
Lalalala
Making all of that years feel like lonely days
Lalalalaaa


Original Translation by Ice-Wolf
Lyrics page Here (http://www.animelyrics.com/game/finalfantasyx2/1000nokotoba.htm)

I'm sure, if not knowing there was a direct Artist translation, the ones Ice-Wolf submitted would have been a pretty good translation, >> But, I'm a little OCD when it comes to Koda-chan's FFX-2 work.

Sakura Koneko
11-09-2009, 07:10 PM
The English version that Koda Kumi sang is not a direct translation of the Japanese version, even if they are similar in some places.

Natasha Venomscare
11-09-2009, 08:48 PM
xD Ok, well, maybe Direct wasn't a great word, but, yeah. I suppose its a more sensible translation, perhaps.