onikunai
06-27-2008, 12:53 PM
i was doing the kanji and translations for the lyrics to this song, but i realised that a lot of it didn't make sense, so i listened to the song for myself and found quite a few major errors, including words that don't exist (i checked a good dictionary and they just weren't there), which affect the meaning of the lyrics, probably due to a lack of understanding of japanese grammar and vocabulary.
this is the corrected version that i did from scratch by ear and from my own understanding of what the song is likely to be talking about. the major changes are underlined. i also changed some of the word spacings as some words are split into two, which confuses the meaning as either half means something totally different when apart.
*edit: i've checked the official kanji (kindly given by Rizuchan) and they match my transliteration*
Yomigaere
Sora to daichi ga kousa shiteiru
Ima tatazunderu kono sekai de
Inochi ga umare mata shizundeku
Kurikaesareru itonami no naka
Konna mon to yogitta toki
Yume ha chikara wo nakusu
Mou ichido umareyou
Kono basho de
Seigi no sono oku de yume ga ikidzuiteru
Kasanaru chikara wo shinjite
Seigi no sono oku ni yami ga hisondeiru
Mikiwamero subete wo
Furiageta yuuki ha kirisaku tame janai
Hikiau kizuna de
Yobisamase
Azayaka ni
Kizutsuite yukiba wo nakushi
Samayotteiru sono tamashii wo
Iyasu chikara ha kokoro no oku de
Shizuka ni kodou wo kizandeiru
Moteru chikara subete butsuke
Namida wo nagasu no nara
Erabubeki michi ha
Kimi wo matteru
Miushinatta ima to toorisugita kako no
Hazama de akirameru yori mo
Ima me wo sorasazuni koko kara hajimeyou
Mikiwamero ashita wo
Dareka ni misetsukeru yuuki ha nugisutete
Sugao ni modorou
Yobisamase
Azayaka ni
Seigi no sono oku de yume ga ikidzuiteru
Kasanaru chikara wo shinjite
Seigi no sono oku ni yami ga hisondeiru
Mikiwamero subete wo
Furiageta yuuki ha kirisaku tame janai
Hikiau kizuna de
Yobisamase
Azayaka ni
Let there be light
Revive a soul
this is the corrected version that i did from scratch by ear and from my own understanding of what the song is likely to be talking about. the major changes are underlined. i also changed some of the word spacings as some words are split into two, which confuses the meaning as either half means something totally different when apart.
*edit: i've checked the official kanji (kindly given by Rizuchan) and they match my transliteration*
Yomigaere
Sora to daichi ga kousa shiteiru
Ima tatazunderu kono sekai de
Inochi ga umare mata shizundeku
Kurikaesareru itonami no naka
Konna mon to yogitta toki
Yume ha chikara wo nakusu
Mou ichido umareyou
Kono basho de
Seigi no sono oku de yume ga ikidzuiteru
Kasanaru chikara wo shinjite
Seigi no sono oku ni yami ga hisondeiru
Mikiwamero subete wo
Furiageta yuuki ha kirisaku tame janai
Hikiau kizuna de
Yobisamase
Azayaka ni
Kizutsuite yukiba wo nakushi
Samayotteiru sono tamashii wo
Iyasu chikara ha kokoro no oku de
Shizuka ni kodou wo kizandeiru
Moteru chikara subete butsuke
Namida wo nagasu no nara
Erabubeki michi ha
Kimi wo matteru
Miushinatta ima to toorisugita kako no
Hazama de akirameru yori mo
Ima me wo sorasazuni koko kara hajimeyou
Mikiwamero ashita wo
Dareka ni misetsukeru yuuki ha nugisutete
Sugao ni modorou
Yobisamase
Azayaka ni
Seigi no sono oku de yume ga ikidzuiteru
Kasanaru chikara wo shinjite
Seigi no sono oku ni yami ga hisondeiru
Mikiwamero subete wo
Furiageta yuuki ha kirisaku tame janai
Hikiau kizuna de
Yobisamase
Azayaka ni
Let there be light
Revive a soul